Strona główna » Sensacja, thriller, horror » Córki marionetek

Córki marionetek

4.00 / 5.00
  • ISBN:
  • 978-83-7976-216-3

Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).

Kilka słów o książce pt. “Córki marionetek

Pewnego letniego popołudnia na początku lat 80. jedenastoletnia Mariana dokonuje mrożącego krew w żyłach odkrycia. Na karuzeli, do jednego z drewnianych koni, przywiązano jej ojca. Ktoś go śmiertelnie postrzelił, a policja nie może lub nie chce znaleźć sprawcy okrutnego morderstwa.

Trzydzieści lat później Marianna nadal mieszka w tym samym miejscu. Z wielką pasją i oddaniem prowadzi rodzinny sklep z zabytkowymi lalkami. Spokojne i przewidywalne życie kobiety przerywa nagłe pojawienie się Amerykanina Amnona Goldsteina, który bardzo szybko zyskuje zaufanie mieszkańców szwedzkiego miasteczka. Amnon ma w planach odrestaurować starą piekarnię, ale także wyjaśnić pewien sekret z przeszłości.

Przybycie do miasteczka nieznajomego otworzy całkiem nowy rozdział w życiu Mariany, która będzie zmuszona skonfrontować się z nigdy niewyjaśnioną tragedią. Obecność Goldsteina wywoła lawinę nieprzewidywalnych i tajemniczych zdarzeń, a mieszkańcy miasteczka nagle odważą się robić rzeczy, o których przedtem nawet nie śnili.

Maria Ernestam to jedna z najlepszych współczesnych szwedzkich autorek, a Córki marionetek to prawdziwy literacki majstersztyk.

Polecane książki

Drogi Czytelniku, książka "Ajurweda" to kompendium wiedzy na temat najstarszego, wywodzącego się ze starożytnych Indii systemu wiedzy medycznej i filozofii zajmującej się zdrowiem fizycznym, psychicznym i duchowym. Ajurweda oparta jest na sprawdzonych przez tysiąclecia recepturach i metodach skutecz...
Pracodawca musi mieć pewność, że umowy cywilnoprawne są prawidłowo sporządzone i że nie zostaną one uznane za umowy. Jest to obecnie przedmiot wielu kontroli prowadzonych przez Państwową Inspekcję Pracy. Z drugiej strony przynajmniej połowa umów o dzieło nie jest nimi w istocie. Obecnie ZUS skru...
Publikacja dotyczy dziejów kamienicy przy ul. Uniwersyteckiej 3 w Łodzi, pierwotnie przeznaczonej na dom nauczycieli Szkoły Zgromadzenia Kupców miasta Łodzi (1898-1939). Od 1945 roku do dziś to budynek uniwersytecki. Mieściły się w nim mieszkania profesorów – organizatorów Uniwersytetu Łódzkiego (m....
Po rozpadzie związku Natalia usiłuje ułożyć sobie życie na nowo. Wychodzi za mąż i całkowicie poświęca się pracy oraz domowi, ale po kilku latach dochodzi do wniosku, że jest rozczarowana i zmęczona małżeństwem z człowiekiem, który stanowi całkowite jej przeciwieństwo. Gdy jej mąż nieoczekiwa...
Krucha piękność, którą należy się zaopiekować, czy cyniczna bywalczyni hollywoodzkich imprez? Głupiutka modelka czy skrzętnie ukrywająca swoją inteligencję femme fatale? Marilyn miała wiele twarzy. Zachowały się po niej filmy fabularne i tomiki wierszy, powstały dokumenty, tysiące artykułów prasowyc...
„Masz raka” to jedno z najbardziej szokujących zdań, jakie możemy usłyszeć od naszego lekarza, choć pandemia nowotworów jest powszechną plagą współczesnego świata. Rak to wieloczynnikowa choroba wymagająca wieloczynnikowej kuracji opartej na medycynie, odżywianiu, suplementacji, zmianie stylu życia,...

Poniżej prezentujemy fragment książki autorstwa Maria Ernestam

 

CÓRKI

MARIONETEK

 

 

MARIA

ERNESTAM

CÓRKI

MARIONETEK

Przekład

Magdalena Anna Kostrzewska

 

 

 

 

 

Tytuł oryginału: Marionetternas döttrar

Copyright © Maria Ernestam 2012, by Agreement with Grand Agency, Sweden, and ANAW, Poland.

Copyright © for the Polish translation by Wydawnictwo Poznańskie sp. z o.o., 2015

Copyright © by Wydawnictwo Poznańskie sp. z o.o., 2015

Redakcja: Natalia Pecyna, Magdalena Mwaba

Korekta: Malwina Błażejczak

Projekt okładki: Mariusz Banachowicz

Wydanie elektroniczne 2015

ISBN 978-83-7976-216-3

Konwersja publikacji do wersji elektronicznej

Dariusz Nowacki

CZWARTA STRONA

Grupa Wydawnictwa Poznańskiego sp. z o.o.

ul. Fredry 8, 61-701 Poznań

tel.: 61 853-99-10

fax: 61 853-80-75

redakcja@czwartastrona.pl

www.czwartastrona.pl

 

 

Lucy i Evie

 

 

Karuzela będzie istnieć tak długo, jak istnieć będą ludzie, bo odpowiada ona na głęboką, instynktowną potrzebę dzieci i młodych. To potrzeba ruchu i zawrotów głowy, ukryte pragnienie bycia porwanym w inne miejsce, ukołysanym, którą czuje się w dzieciństwie i pierwszych chwilach młodości.

Anatole France

Mógłbym wygłaszać dialogi w teatrze marionetek, gdybyś w nim grała ty z jakimś twoim lubym.

Hamlet,akt trzeci, scena druga

przekład Stanisława Barańczaka

To nie moja wina. To lalki to zrobiły.

czeski lalkarz przed plutonem egzekucyjnym

 

 

Prolog

Mój ojciec zmarł na końskim grzbiecie. Miał brudne buty, a na dłoniach białe rękawiczki.

Dzień, w którym to się wydarzyło, był szczególny. Nieustający deszcz padał tygodniami wzdłuż zachodniego wybrzeża, a zrezygnowani mieszkańcy pogodzili się z faktem, że przyjdzie im spędzić wakacje w czterech ścianach. Wtedy nagle pewnego ranka obudziliśmy się z wrażeniem, że coś się stało. Mieliśmy rację – to słońce zaświeciło z bezchmurnego nieba.

Wkrótce potem na sznurkach łopotało pranie, a słodkie bułeczki wyprzedano w piekarni jeszcze przed południem. Ze schowków wyciągano poduszki, a wzdłuż płotów słychać było buczenie kosiarek. Robiono zakupy, aby przygotowywać obiady na świeżym powietrzu. Ludzie z uśmiechem mówili do siebie „nareszcie”; kobiety zakładały cienkie spódnice, a mężczyźni po raz pierwszy w tym roku koszule z krótkimi rękawami. Upał był całkiem znośny, bo wyczekiwany z utęsknieniem. Łódki wypływały z portu, kierując się ku wyspom, a młodzież przechadzała się po skałkach, dotykając swoich bladych jeszcze ciał.

Atmosfera w domu była inna niż zwykle. Tata próbował czarować przy śniadaniu, ale był bardzo rozkojarzony i nie udało mu się oszukać ani mnie, ani moich sióstr. Jego twarz była biała niczym maska, a zdenerwowany głos zdawał się wypełniać wszystkie pokoje jednocześnie. Wydarzenia ostatniej nocy nadal wisiały w powietrzu, a gdy z zabawkami pod pachą wybierałyśmy się nad morze, mama starała się uśmiechnąć. Jej twarz wyrażała jednak nieszczęście.

Plaża była pełna ludzi, ale mało kto się kąpał. Gdy już miałyśmy wejść do wody, zrozumiałyśmy dlaczego. Zatoczki były zajęte przez meduzy, które pływały w gęstych stadach, wlokąc za sobą kłujące macki. Udało nam się znaleźć lukę, ale mimo że byłyśmy ostrożne i stałyśmy w bezruchu niczym ołowiane żołnierzyki, jedna z nich mnie oparzyła. Skóra na nodze od razu zaczęła piec, a po chwili pojawiły się na niej czerwone zmiany. Żadna z nas nie chciała jednak wracać do domu, zostałyśmy więc na plaży do późnego popołudnia. Biegałyśmy po skałkach, próbowałyśmy jeszcze raz się wykąpać, wygrzewałyśmy się w słońcu i obserwowałyśmy uspokajające się morze.

Gdy dotarłyśmy do domu, poprosiłam mamę o pomoc. Z nieobecnym wzrokiem posmarowała oparzenie maścią i wróciła do mieszania kremu z truskawek. Nigdzie nie było widać taty. Gdy o niego zapytałam, mama poprosiła mnie o pilnowanie blach z sucharkami. W tym upale było to jak kara za coś, czego nie zrobiłam. Niepokoił mnie wyraz twarzy mamy. Gdy jednak dołączyły do nas moje siostry i mama zaczęła opowiadać nam bajki, na chwilę przeniosłyśmy się do innego świata. Pojawiła się nadzieja, że wieczór zakończy się szczęśliwie.

Po chwili usłyszałyśmy pukanie do drzwi. Mama zeszła po schodach i wróciła z kobietą, której mąż pracował w stajni. Nie znałyśmy jej zbyt dobrze, a ona gdy tylko nas zobaczyła, zaczęła zadawać wiele pytań, szybko, jedno za drugim. Chyba wszystkie dobrze jeździłyśmy konno? Czy mogłybyśmy opowiedzieć, czemu tak bardzo lubimy konie i gdzie się tak dużo nauczyłyśmy?

Coś w tej kobiecie sprawiło, że jeszcze bardziej się zdenerwowałam. Przebiegała dłońmi po swojej bluzce i włosach, brzydko pachniała i chwytała nas za ramiona tak, jakby chciała nas przytrzymać na krzesłach. Moje siostry wierciły się, a ja miałam ochotę uciec, ale gdy tylko próbowałyśmy, znów byłyśmy wciągane w rozmowę. Czy fajnie mieć wakacje? Co robimy w ciągu dnia i jak daleko potrafimy popłynąć?

– Ach, Mariano, jak ty urosłaś. Czy nadal dużo bawisz się marionetkami? A wy, czy możecie pomagać przy wystawianiu sztuki?

Mama zaproponowała jej coś do picia i uratowała nas przed odpowiadaniem. Kobieta rysowała palcami kółka na blacie stołu, a ja przestraszyłam się, że ślady po nich nigdy nie znikną. Zapytała mamę, czy wiele osób przychodziło do sklepu, a mama udzielała jej odpowiedzi napiętym głosem. Ucisk w moim gardle narastał. Wstałam raz jeszcze, gdy nasz gość, jak się wydawało, podejmował jakąś decyzję. Chwileczkę, to musimy usłyszeć wszystkie. Dziś stało się coś dziwnego. A nawet strasznego.

Jej oczy były załzawione i czerwone, ale nie potrafiłam oderwać od nich wzroku, gdy mówiła, że jej mąż nie jest z tych, co zmyślają. Chętniej czytuje gazety niż bajki. Ale gdy wrócił po pracy do domu, wyglądał na chorego. Widział dziś coś, czego nie rozumiał.

Słychać było cichy dźwięk silnika i coś, co brzmiało jak uderzenia skrzydeł zamkniętego w klatce ptaka. Matka zapytała, co się stało, a my, dzieci, też chciałyśmy wiedzieć. Kobieta pociągnęła za nitkę z obrusu. W kąciku jej ust widać było trochę śliny. Powiedziała, że ścinali dziś drzewo przy stajni.

– Urosło zbyt wysokie, a to może być niebezpieczne, gdy przyjdą jesienne wichury. Ale podczas pracy jeden z robotników źle uderzył siekierą. Trafił w ramię stojącego obok mężczyzny.

Z piekarnika wydostawał się dym. Wyjęłam suchary, ale zdążyły się już spalić na węgiel. Kobieta przy stole mówiła dalej, piskliwym z nerwów głosem. Było bardzo dużo krwi. Ktoś zawiązał ranę bluzą, ale to nie pomogło. Jej mąż pobiegł po samochód, a gdy wracał, zobaczył to.

– Co zobaczył?

Moja najmłodsza siostra nie mogła się powstrzymać. Kobieta przeniosła na nią wzrok. Z moich ciągle mokrych włosów powoli spłynęła kropla, po szyi, karku, między łopatkami i wzdłuż kręgosłupa. Usłyszałyśmy ją nagle w ciszy, która nastała. Muzykę.

– Co zobaczył? Powiem ci, drogie dziecko. Zobaczył mężczyzn, z którymi pracował. Ale było ich o jednego za dużo. Przy drzewie pracowało ich pięciu i gdy jechał w ich kierunku, zobaczył pięciu mężczyzn. Czterech szło, a piątego nieśli. Mój mąż zatrzymał samochód i zamrugał kilka razy oczami. Wtedy zobaczył tylko czterech.

Kobieta wypiła do dna i powiedziała, że kiedy jej mąż szedł po samochód, mógł przecież przyjść ktoś jeszcze. Ale on czuł, że to było coś… innego. Mama zapytała naszego gościa o stan zdrowia rannego mężczyzny. Kobieta potrząsnęła głową. Nic nie wiedziała, ale uraz nie był chyba poważny. Przepraszała też, że może wydawała się zbyt przejęta, ale chciała komuś o tym opowiedzieć. Gdy mieszka się na wybrzeżu, jest się przyzwyczajonym do sag i legend. Coś o tym wiedziała, bo dorastała pod opieką dziadka, który był pastorem. Ale nie zmienia to faktu, że człowiek czuje się wstrząśnięty, gdy coś takiego przydarza się komuś osobiście.

Gdy na chwilę zamilkła, żeby złapać oddech, znów usłyszałyśmy muzykę. Moje siostry wyglądały na zdziwione, a kobieta znów zaczęła opowiadać. W końcu wydawało się, że mama ma już dosyć. Zaoferowała, że odprowadzi ją do drzwi, a gdy je zamknęła, usłyszałam, jak mówi, że nie tylko ciemne zimowe wieczory przepełnione są magią i zabobonami. Na przykład Midsommar[1]. Czego to nie można znaleźć w studniach i na łąkach. Wiele osób widziało tajemniczego prześladowcę w trakcie burzy na morzu albo w górach. To wtedy ten zagadkowy obcy nagle pojawiał się przy sterze albo na jakiejś skałce.

Mama wróciła i zaczęła wyjmować rzeczy z lodówki. Odwrócona do nas plecami powiedziała, że mogło po prostu być tak, że ranny mężczyzna miał swojego anioła stróża. Moje młodsze siostry wyszły, nie zadawszy już więcej pytań. Ja ssałam pasemko swoich włosów. Moje ramiona były ciężkie, a serce zaczęło bić szybciej, mimo że siedziałam spokojnie. Mama zamilkła, więc w końcu i ja zbiegłam po schodach na dół do naszego sklepu, a następnie wyszłam na zewnątrz.

Trawa stała się wilgotna i mogła świadczyć o inności jutrzejszego dnia. W wiadrze z wodą, które ktoś zapomniał sprzątnąć, dryfowały owady, a wszędzie dookoła unosił się zapach dzikich róż. Widziałam nasz dom, nierówną drogę do wsi, pola i drzewa dookoła. Czułam się, jakbym stąpała po ilustrowanej książce. Zachciało mi się płakać i zaczęłam powtarzać sobie wyliczankę. Zebra to pasiasty zwierz, pasków nie pozbędzie się, zebra to pasiasty zwierz, pasków nie pozbędzie się…

Byłam sama. Najwyraźniej dźwięki nikogo nie zwabiły. Tak naprawdę chciałam być gdziekolwiek indziej, tylko nie tu. Muzyka, zwykle tak znajoma, przez nieczyste tony wydawała się teraz piskliwa i pełna zgrozy. Wiedziałam, że ta melodia zaprowadzi mnie do podziemi, gdzie wszystkie „będzie dobrze” stracą swój sens. Gdybym tylko odważyła się otworzyć usta, mogłabym zakłócić ją własnym krzykiem. Stawała się coraz wyraźniejsza. Moje stopy sunęły naprzód niczym ciągnięte przez niewidzialne nici, a ja wbiłam wzrok w ziemię. W końcu jednak zmusiłam się, by podnieść oczy.

Ojciec siedział na jednym z koni. Jego ręce były przywiązane do słupa, który utrzymywał rumaka na miejscu. Gdy mnie mijał, zauważyłam, że jego wzrok był równie martwy i utkwiony na wprost jak spojrzenie drewnianego zwierzęcia, na którym ojciec siedział. Krew zabarwiła mu ubranie, spłynęła po bokach i ubrudziła karuzelę. To ja z siostrami zwykle doprowadzałyśmy ją do porządku. Gdy ogień w mojej głowie na chwilę się uspokoił, pojawiła się jedna z tych myśli, które chronią nas przed przeczuciem najgorszego.

Czy tym razem też będziemy musiały czyścić karuzelę?

 

[1] Midsommar to szwedzkie święto obchodzone w weekend najbliższy nocy świętojańskiej (przyp. tłum.).

 

 

Rozdział pierwszy

Przez te wszystkie lata budziłam się z widokiem zakrwawionej koszuli taty przed oczami, a zasypiałam z uczuciem, że spoglądają na mnie jego niewidzące oczy. Gdy w nocy obrazy te powracają zbyt natrętnie, wstaję i aby je przepędzić, rzucam się w wir konkretnych zadań. Zamawiam towary, porządkuję półki, a czasami siadam w kąciku z książką. Bywa, że wczesnym rankiem budzi mnie śmiech przechodzących klientów, którzy zaglądają do sklepu przez okno i widzą mnie wykończoną i leżącą między poduszkami.

Wszyscy mamy swoje sposoby, by uciec od tego, co nas męczy. Pracujemy, mówimy, milczymy, dekorujemy, piszemy, czytamy, wypływamy w morze, występujemy na scenie, stoimy w miejscu albo pędzimy przed siebie – daleko, do przodu. Z czasem znajdujemy najlepszy sposób na ucieczkę przed mrocznymi wilkami trwogi, wreszcie uczymy się z nimi żyć, a nawet miewamy wrażenie, że udało nam się je oswoić.

Ten poranek był jednak inny. Wspomnienie ojca powracało do mnie wyraźniej niż zwykle i szybko zrozumiałam, co się dzieje. Wiatr się zmienił. Podobnie jak matka mam dar przeczuwania, że coś się wydarzy – dobrego lub złego, szczęśliwego lub nie. Teraz moje ciało i myśli przygotowywały się na ten dzień. Naciągnęłam na siebie kołdrę i wcisnęłam twarz w poduszkę, a ta chłonęła mój pełen niepokoju oddech.

Myślałam o Victorze i Teresie, i o silnych deszczach nad Kansas. Wczoraj tuż przed snem rozmawiałam z nimi przez telefon, a właściwie ich słuchałam. Victor wydawał się zadowolony, gdy mówił o uniwersytecie, kolegach, funduszach badawczych, które miał do dyspozycji, i o wszystkich ludziach, którzy uważali, że różne rodzaje kamieni i skamieniałości są ciekawe. Doczekał się własnej publikacji, zaczął biegać i czuł, że jest w najlepszej od dawna formie. Poza tym cieszył się, że jest u niego Teresa. Po spędzonym tam samotnie półroczu zadomowił się i mógł jej pomóc prawie we wszystkim, o co pytała.

Teresa za to zaczęła trajkotać, że wszystko wygląda tu tak jak w Simpsonach i że chyba jest do przodu w każdym przedmiocie w szkole. Na koniec rozmowy przesłała buziaki, ale i tak dało się odczuć, że w tamtym świecie słońce świeci dla niej częściej niż w domu. Nawet wichury były fascynujące. Ten świat czekał, aby go odkryła, a ja nie mogłam wnieść do rozmowy więcej niż opowieści o codziennych błahostkach. Powiedziałam więc tylko, że cieszę się, że u nich wszystko w porządku, i że czuję się dobrze. Dzieliło nas coś więcej niż kilometry – decyzja, która dla naszej córki musiała być trudna do zrozumienia. Że można żyć bez męża, ale nie bez sklepu.

Na razie nie umiałam ani nie chciałam odpowiadać jej na pytanie, dlaczego nie wyjechałam z nimi. Teresa sama domyślała się, że nie była to decyzja łatwa jak wybór między ciepłym a zimnym. Wie, jak bardzo kocham nowe miejsca i łagodniejszy klimat. Mój brak odpowiedzi wcale nie sprawiał, że moja tęsknota była łatwiejsza do zniesienia, ani że moje zapewnienia o dobrym samopoczuciu brzmiały bardziej prawdziwie. Zdarzało się, że pisałam do nich maile, które zapisywałam w folderze kopii roboczych. Robiłam to tylko po to, aby poczuć, że mogę się z nimi w każdej chwili skontaktować. Aby mieć wrażenie, że wszystko można cofnąć, że jeszcze nie jesteśmy rozbitą rodziną. To było możliwe. Wymagało tylko naciśnięcia przycisku „wyślij”.

Rozmyślanie o Teresie przynosiło cierpienie. Objęłam ramionami poduszkę. Zbyt wiele czasu może minąć, zanim znowu będę mogła przytulić ją rano przed śniadaniem. Przez moment poczułam zapach jej szamponu do włosów. Miałam ochotę uderzyć poduszkę za to, że nie była moją córeczką. Moje uczucia do Victora były równie bolesne, ale w inny sposób. Potrafiłam z tęsknotą wyobrażać sobie, jak ramię w ramię przechadzamy się brzegiem morza, aby sekundę później przypomnieć sobie coś głupiego, co powiedział, i cieszyć się, że nie leży tu obok mnie.

Gdy spałam, moja obrączka zawsze leżała w pudełeczku na stoliku nocnym, a rano nieświadomie wkładałam ją na palec. Było to dla mnie równie oczywiste jak to, że myłam zęby w łazience, a w kuchni nastawiałam wodę na herbatę. Ale odkąd Victor wyjechał, coraz częściej zdarzało się, że moja dłoń zawisała w powietrzu i nękało mnie jedno pytanie. Czy przyjdzie kiedyś taka chwila, że przestanę ją nosić, bo nie będę mogła albo nie będę chciała?

Otworzyłam dłoń i przyjrzałam się moim liniom papilarnym. Szukałam wewnątrz siebie Ivo – mężczyzny, którego spotkałam trzy miesiące temu, a który już zdążył odmienić moje życie. Gdy się żegnaliśmy, chwycił moją dłoń i pocałował ją. Potem ją zacisnął i powiedział, że będę mogła użyć tego pocałunku, kiedy będę chciała. Gdy siedziałam w samolocie. Gdy tylko weszłam do domu. Gdy kładłam się spać. Czułam, że nie jestem sama. On o mnie myślał.

Jedno, jedyne spotkanie. Dwadzieścia cztery godziny. A ja nie potrafiłam ani nie chciałam o nim zapomnieć.

Czy to ta sama niejasna tęsknota za ludźmi sprawiała, że tak intensywnie wspominałam ojca po przebudzeniu, jak gdyby zmarł nie wiele lat temu, lecz zupełnie niedawno?

Zrezygnowana zaczęłam się wiercić i spojrzałam na sufit. Victor wyrzeźbił w drewnie księżyc i powiesił go nad naszym łóżkiem. Podziwianie, jak tworzy, zawsze dawało mi możliwość zbliżenia się do niego. Kilka dni temu jedna z gwiazdek otaczających księżyc spadła ze stalowego drucika – czy był to zły omen? Wylądowała na łóżku jak niespodziewana spadająca gwiazda, a ja trzymałam ją w dłoni i nie wiedziałam, jakie życzenie wypowiedzieć w myślach. Pełnej rodziny? Więcej spotkań z mężczyzną, który tak mną poruszył, że na samą myśl o nim było mi cieplej i czułam się szczęśliwa? A może cofnięcia czasu? Abym nie musiała znaleźć swojego ojca zamordowanego na karuzeli?

Praca jest dobra na odpędzenie zmartwień, a w ciągłym ruchu odnajduję pewnego rodzaju spokój. Ale w chwilach ciszy wracają natrętne myśli, zaczyna mi świszczeć w głowie, trzeszczy tak, jak trzeszczało wtedy, gdy chowali tatę, a piosenka i muzyka wypełniały moje jestestwo.

Zabójstwo ojca było spektakularne i nagłośniono je w całym kraju. W gazetach, w radiu i w telewizji reporterzy mówili o morderstwie na karuzeli, o faktach i teoriach dotyczących tego, kto mógł za tym stać. Ja i moje siostry byłyśmy tego nieświadome. Wiedziałyśmy jedynie, że stałyśmy się obiektami ogromnego zainteresowania. Ludzie śledzili nas, pukali do drzwi sklepu i bezczelnie przyglądali się karuzeli.

Przed naszym domem stały samochody policyjne. Zarówno my, jak i mama zostałyśmy przesłuchane, tak samo jak krewni, znajomi i sąsiedzi. Nikogo jednak nie uznano za winnego, a w końcu wszystko ucichło. Wysnuto ogólny wniosek, że było to dziwne przestępstwo popełnione przez dziwnych ludzi. Mówiono o gangach, o nieznajomych i o zemście osób spoza Szwecji oraz o tym, że sprawcy mogli już zdążyć opuścić kraj, a może wrócili do „swoich”.

Mimo że nadal pamiętam, jak podchodzę do karuzeli i znajduję ojca, to wszystko, co działo się później, spowija mgła. Pamiętam jedynie strzępy tych wydarzeń, tak jakby dni zlewały się ze sobą. Musiałam pewnie pobiec z powrotem i opowiedzieć matce, co widziałam, i może pamiętam jeszcze, że krzyczałam. Mam też przed oczami twarz matki – jej szaloną rozpacz, ale też coś, co dziś nazwałabym akceptacją, tak jakby była już gotowa na to, co miałam jej powiedzieć.

A ona zachowała spokój i nie pozwoliła, żeby to, co złe, oszpeciło jej piękną twarz. Nie tylko my mogłyśmy na nią liczyć – inni także. Jedynie ona sama wie, ile ją to kosztowało. Może dlatego przez cały okres dorastania szanowałam to, że wolno nam było rozmawiać o wszystkim, nawet o tacie, dopóki nie dotyczyło to morderstwa i jego szczegółów. Matka zapewniała, że nic nam nie grozi. Sprawcy mieli już nigdy nie wrócić, a my miałyśmy czuć się bezpiecznie do końca życia, wierząc, że to prawda.

Byłam najstarsza i dźwigałam na swoich barkach podwójny ciężar – zarówno znalezienia ojca, jak i jego straty. Matka miała świadomość dręczących mnie wizji, których oszczędzono moim siostrom. Na pewno widziała też, że wzięłam na siebie rolę dodatkowego rodzica, i robiła wszystko, aby ułatwić mi życie. Gdy budziłam się w środku nocy, oczywiste było, że mogę wejść do niej ukradkiem i spać w łóżku taty. Mama nie wyrzuciła tego łóżka i za każdym razem, kiedy się w nim kładłam, miałam uczucie, że przez chwilę leżałam w objęciach ojca.

Naszą karuzelę z malunkami i lampami, tę karuzelę, która od ponad stu lat była własnością rodziny, wyczyścił ktoś inny. Kilka tygodni po tragedii mama znów włączyła muzykę. Zbliżyłyśmy się do niej, ja na końcu, jak dziecko, które się na czymś sparzyło. Każda z nas usiadła na swoim koniu i pozwoliłyśmy, aby karuzela zaczęła nas kręcić w rytm znajomych dźwięków. W tym momencie zostawiłyśmy za sobą ogromną część smutku. Nasz skarb znów stał się oazą bezpieczeństwa. Czasami wykradałam się tam, żeby usiąść na zmęczonych życiem deskach karuzeli, z nadzieją, że konie zdradzą mi swoje sekrety. Ale nawet ten rumak, który zabrał tatę na ostatnią przejażdżkę, zaniemówił. Patrzył smutno przed siebie szklanym wzrokiem, nie mogąc zdradzić, co stało się tamtego dnia.

Cisza zaległa dość szybko także nad naszym miasteczkiem i jego okolicami. Nie wiedziałyśmy, co mówiono za zamkniętymi drzwiami, ale zadziwiająco mało do nas docierało. Oczywiście pocieszano nas. Na pewno ktoś objął mamę i zaoferował pomoc, a ktoś inny spojrzał na nas i pomyślał: „Biedne dzieci”. Ale nie pamiętam nic konkretnego, głównie tylko współczucie, które po jakimś czasie się skończyło. Kto wie, może najbardziej pomógł nam szybki powrót do rzeczywistości?

Nie należy wracać do tego, co się stało – taka była chyba myśl przewodnia tamtych dni. Pomimo okrucieństwa tego przestępstwa trzeba było odpuścić sobie domysły. Czas leczy wszystkie rany, a nawet jeśli nie, to powinno się mówić, że tak jest. Pamiętający wciąż tamte wydarzenia starsi ludzie, zapytani o nie, dziś odpowiedzieliby, że limit uwagi, jaką poświęcono wtedy miasteczku, już się wyczerpał. Po pewnym czasie dla sąsiadów czy znajomych odpowiadanie na pytania staje się uciążliwe. Bo właściwie co tu odpowiedzieć, skoro wiemy tylko tyle, że są przestępstwa bez winowajcy, a pewnych rzeczy nigdy nie rozumieliśmy i nadal nie chcemy zrozumieć. Tutaj zawsze mieszkali dobrzy ludzie, którzy nie strzelają do siebie i nie biją się na noże.

Gdy miałam dwadzieścia lat, nadszedł moment, że świat zaczął mnie ciekawić, a jednocześnie złościć. Chciałam dowiedzieć się więcej o tym, co właściwie się stało. Mama nie zostawiła niczego. W szufladach nie było żadnych pożółkłych wycinków z gazet, ale przeczytałam to, co udało mi się znaleźć podczas szperania w różnych archiwach. Nic nie było dla mnie nowością. Może podświadomie słuchałam i układałam sobie w całość wszystko to, co widziałam i usłyszałam w tamte dni, a następnie zamknęłam w sobie tę prawdę. Teatralne morderstwo i zabójca, który już dawno temu wymknął się z powrotem między cienie.

Emerytowany policjant, świadek tamtych wydarzeń, zgodził się ze mną spotkać, ale nie wniósł do sprawy niczego nowego. Wszystkie dowody wskazywały na to, że morderca czym prędzej opuścił kraj. Oczywiście funkcjonariusz sam zastanawiał się, co się stało, ale nie doszedł do żadnych wniosków. Dla nas najlepiej byłoby zostawić to wszystko za sobą. Bez wątpienia było to trudne, rozumiał to lepiej niż inni – przez lata pracy widział więcej, niż ktokolwiek byłby w stanie znieść. Była to jednak jego jedyna rada.

Opowiedziałam siostrom o swoich poszukiwaniach i o tym, że niczego nowego się nie dowiedziałam. Tego wieczoru długo rozmawiałyśmy o tacie i o tym, jak wpłynęła na nas jego śmierć, ale później każda z nas jakby ponownie zakopała swój smutek.

Karolina trzyma swoje życie pod kontrolą dzięki cyfrom w kolumnach, a gdy potrzebuje ucieczki w świat fantazji, chwyta w dłoń pędzel. Dekoracje na trumnie taty były jej dziełem i przy jego pożegnaniu zrozumiała mimo tego albo dzięki temu, że miała tylko siedem lat, że jego życzenie, by mieć pogrzeb inny od wszystkich, podzielali i inni.

Karolina wzięła to sobie do serca. Jest dobrą księgową, ale często odkłada cyfry na bok, aby spełnić czyjeś ostatnie życzenie. Przygotowane przez nią dekoracje pokazują, że ludzie mimo wszystko po śmierci mają odwagę spełniać marzenia, których przedtem nie realizowali.

Elena wyraża swój nastrój przez pieczenie tego, co koresponduje z jej nastrojem, a wtedy mąka lata wokół jej głowy, formując aureolę. Jej portem są mąż i dzieci – pozwalają jej się zakotwiczyć, ale także odpływać, gdy tego potrzebuje.

Dźwięk poruszonej przez wiatr szyby przerwał moje rozmyślania, a na twarzy poczułam powiew zimnego wiatru. Wśliznęłam się jeszcze głębiej pod kołdrę. Gdyby dało się rozerwać czas i uciec przez powstałą dziurę, zrobiłabym to. Czas nie przewiduje jednak miejsca na takie zdarzenia, tylko kusi nas swą upartą, jednowymiarową logiką, by brnąć dalej. Niedługo w sklepie pojawią się klienci i żaden z nich nie będzie wiedział, gdzie zaprowadziły mnie rozmyślania o teraźniejszości – do starych brudów z dzieciństwa, równie czarnych i śmierdzących jak wodorosty, które sztorm właśnie wywlókł na plażę.

 

 

Rozdział drugi

Ostatecznie postanowiłam stawić czoła chociaż temu dniowi. Z kubkiem herbaty usiadłam w jednej z witryn mojego sklepu i starałam się usztywnić zamek, który chwilowo tam się znajdował. Minęło już pewnie ze dwadzieścia lat, odkąd mama zbudowała to dzieło. Najwyższy czas poprosić ją o pomoc w jego odrestaurowaniu, o ile jej ręce jeszcze temu podołają. Zaświeciło słońce, podniosłam głowę i przez szybę zobaczyłam Karolinę. Zauważyłam, że ma dwie różne rękawiczki. U Karoliny nigdy nic nie było symetryczne. Sny i marzenia były jej życiowym eliksirem, a jej wnętrze jedynym wszechświatem, na jakim się znała.

Gdy dorastałyśmy, Karolina unosiła się ponad naszą rzeczywistością i nie rościła sobie prawa, by do niej pasować – miała swoją własną, w której na lustrach umieszczano szklane figurki, a świece rozświetlały i letni, i zimowy czas. W jej świecie drzwi od zamrażarki potrafiły pozostawać otwarte, garnki traciły swą zawartość, zamieniając się w czerwone od żaru przedmioty zbrodni, a ona sama porzucała naszą czasoprzestrzeń dla obrazów. Zwykle siadywała w kącie z ołówkiem w dłoni, podczas gdy my gdzieś się wybieraliśmy. Zupełnie nie zdawała sobie sprawy z tego, że wychodzimy, mimo że wiele razy jej o tym przypominaliśmy.

Gdy była mała, dostała od naszego ojca breloczek, karuzelę z małym srebrnym konikiem, przymocowanym do niej za pomocą pręta. Nadal nosi go jako naszyjnik i czasami ujmuje go w dłoń. Ten gest stał się częścią jej sposobu poruszania się.

Minęła sklep, nie zatrzymując się. Może myślała, że zabłądziła. Trzy lata temu przemalowałam drzwi, a Karolina nadal się do tego nie przyzwyczaiła. Gdy wróciła pół godziny później, w ręce trzymała torebkę z piekarni Eleny. Położyła ją przede mną i wyjęła słodką bułeczkę.

– Jak ładnie udekorowałaś witrynę – powiedziała.

– Zauważyłaś! A więc cuda się zdarzają.

– Kupiłam słodkie bułeczki u Eleny – oznajmiła, nie przejmując się moim niewinnym żartem.

Powoli zdjęła z siebie płaszcz. Miała na sobie cienką jak mgła bluzkę i spódnicę, która na nikim innym nie wyglądałaby równie dobrze. Otworzyłam torbę i zobaczyłam, że słodkie bułeczki udekorowane były serduszkami z cukru pudru. Oznaczało to, że dziś rano Elena była w miłosnym nastroju. To skierowało moje myśli ku mamie i zapytałam Karolinę, kiedy ostatnio z nią rozmawiała.

– Przed chwilą.

– Jak się czuła?

Karolina wpatrzyła się w sufit i powiedziała, że przez telefon brzmiała dobrze. Ale moja siostra planowała pójść do niej i sprawdzić mimo wszystko.

W myślach widziałam przed sobą mamę. Siedzącą w bezruchu w swym małym emeryckim mieszkaniu, gdzie bezpieczny porządek czasem zdawał się grozić uduszeniem.

– A co u Eleny?

– Dobrze, ale wydawała się trochę nakręcona, mówiąc o tym mężczyźnie.

Moja najmłodsza siostra ma drażniący zwyczaj pomijania przynajmniej jednego poprzedzającego szczegółu, kiedy coś opowiada. Potrafi mówić o konsekwencjach jakichś działań, nie wspominając o tym działaniu, i do woli operować imionami nieznanych nam osób, jakby byli to starzy, dobrzy znajomi.

– O jakim mężczyźnie?

Karolina zaczęła tłumaczyć, że wczoraj do sklepu Eleny przyszedł mężczyzna. Mówił po szwedzku z zagranicznym akcentem i właśnie się tu sprowadził. Wszystko chwilowo przewrócone było do góry nogami i dlatego chciał kupić gotowe jedzenie. Elena nie dowiedziała się, dlaczego właściwie zamierzał zamieszkać w starej porzuconej piekarni. Ale miał zamiar ją odnowić.

Wszystko to było znacznie ciekawsze, niż sugerował ton głosu Karoliny. Stara miejska piekarnia stała pusta przez wiele lat. Nikt nie chciał mieć z nią nic do czynienia, a Elena zwykle mówiła, że gdyby miała tam wypiekać chleb, na pewno wszystko doszczętnie by się spaliło. Sadza i czerń dobrze pasowały do klimatu tego miejsca. Nikt też nie wiedział, kto tak naprawdę był właścicielem piekarni, a po jakimś czasie zdążyliśmy tak się do niej przyzwyczaić, że już jej nie dostrzegaliśmy. Kiedyś przypomniało mi się, że kobieta, która kiedyś tam mieszkała i pracowała, piekła wyjątkowo delikatne kruche ciasteczka i miała piękną córkę.

Teraz miał się tam wprowadzić nieznany mężczyzna – o ile można było wierzyć Karolinie.

– Czy to wszystko, czego się dowiedziałaś?

– Taaak… Tak mi się wydaje.

– Czy może po chwili zapomniałaś już dalej słuchać?

Karolina powiedziała, że jeśli chcę, to mogę sama wypytać Elenę. Potem podeszła do witryny i zaczęła poprawiać figurki i trawę z aksamitu. Równie dobrze mogłaby być częścią tej bajecznej wystawy. Nie ma się co dziwić, że mężczyźni, którzy pojawiali się w jej życiu, nie byli w stanie jej przy sobie zatrzymać. Jeden z nich zostawił ją, gdy po kilkumiesięcznej znajomości nagle obudziła się i spojrzała nań wzrokiem w sposób, który wskazywał, że Karolina nie ma zielonego pojęcia, kim on jest.

Tym samym wzrokiem rozglądała się teraz po sklepie, w którym spędziła sporą część swojego dzieciństwa. Moi klienci widzieli tu półki pełne pluszowych misiów i innych zabawek, zwisające z sufitu marionetki, żołnierzyki, pozytywki, książeczki z bajkami, weneckie maski, zakładki do książek, przebrania, klocki, karty do gry i prawdziwego konia z karuzeli, który woził tak wiele dzieci, że farba na jego grzbiecie łuszczy się, a uszy notorycznie trzeba reperować.

Ale Karolina równie dobrze mogła widzieć rumaka z karuzeli sprzed stu lat, galopującego przez las ze śmiejącym się chłopcem na grzbiecie, bo gdy miała taką minę jak teraz, wiadomo było, że opuściła realny świat i wśliznęła się do swojego własnego. Pochłonięta myślami opuściła witrynę i nieobecnym tonem powtórzyła, że zamierza odwiedzić mamę. Dzwonek przy drzwiach odezwał się, gdy opuszczała sklep.

Kiedy wchodziłam na górę do mieszkania, dopadły mnie niepoukładane wspomnienia. Tata, mama i my, trzy siostry. Nasze rozmowy, nasza żywa wspólnota. Pobrzękiwanie kasy, komentarze klientów, dzieci, które czasami przychodziły na górę i bawiły się z nami. Zabawki, które znikały, aby uszczęśliwić innych. Śmierć ojca, przeprowadzka mamy. Victor, ja i Teresa. Wszystko to uczyniło to miejsce naszym własnym.

A teraz tylko ja.

Z lekką niechęcią usiadłam przy komputerze i przejrzałam kilka dokumentów. W końcu otworzyłam pocztę i zaczęłam pisać od nowa.

Temat: Zagubiony sen

Cześć Ivo!

Dzięki za pięknego maila! Twoje przedstawienie zapowiada się fascynująco. Od razu mam ochotę zrobić coś podobnego, ale na mniejszą skalę.

Trochę formalnie, ale tylko po to, aby ukryć, jak bardzo tęskniłam za jakimś znakiem życia od niego. Oparłam policzek o dłoń i na chwilę przymknęłam oczy, zanim wróciłam do pisania.

Z dużym zainteresowaniem przeczytałam bajkę, o której napisałeś. Ilustracje były fantastyczne. Śmieszne, że wydawało się, iż bohaterzy zamienili się osobowościami. Sen, który wydawał się zagubiony i pijany, podczas gdy to Pożądanie wyglądało jak Sen. Przeznaczenie wyglądało jak Śmierć. A jeśli mowa o zagubieniu, właśnie była u mnie moja siostra Karolina. Opowiedziała, że mamy nowego ciekawego mieszkańca, tu, w miasteczku. Nieznajomy chce zamieszkać w starej piekarni, która jest prawdziwym nawiedzonym domem. Biorąc pod uwagę, jak bardzo lubię tajemniczych nieznajomych, wszystko zapowiada się ciekawie.

Właśnie idę otworzyć sklep, niedługo napiszę więcej.

Trzymaj się,

Mariana

Trzymaj się. Zdecydowanym ruchem chwyciłam ostatni raport z księgowości, który kilka dni temu dostarczyła mi matematyczna część Karoliny. Kiedy cyfry zaczęły mi dokuczać, coś zadźwięczało.

Biorąc pod uwagę, jak przyciągasz tajemniczych nieznajomych, lepiej uważaj!

Ivo

Wyłączyłam komputer i zeszłam na dół. Gdy obracałam szyld na drzwiach, aby dać klientom znak, że już otwarte, zrozumiałam, dlaczego Elena upudrowała słodkie bułeczki serduszkami. Tak jak ja jest podobna do mamy – dobrymi symbolami chce odegnać nadchodzące zagrożenie. Wizyta nieznajomego zaniepokoiła ją. Wiedziałam też, że gdy ją o to zapytam – zaprzeczy.

 

 

Rozdział trzeci

Często rozmyślam o pewnej baśni o rybaku i jego żonie. Mężczyzna łapie rybę, która błaga go o życie i twierdzi, że jest zaklętym księciem. Mężczyzna wypuszcza rybę i wraca do domu do żony. Mieszkają w starej budzie, a gdy żona dowiaduje się o całym zdarzeniu, prosi męża, aby wrócił do ryby i zażyczył sobie czegoś za swą dobroć. Ten wraca na plażę z coraz cięższym sumieniem, przywołuje rybę, która spełnia życzenia, a ta najpierw sprawia, że żona staje się panią domu, potem królem, cesarzem, a w końcu papieżem. Dopiero gdy kobieta żąda stania się Bogiem, pojawia się przerażenie. Mężczyzna i jego żona wracają do skromnego życia i tak pewnie żyją aż do dziś. Chciwa kobieta została ukarana, ale ukarany został także jej mąż, który nie potrafił jej odmówić, kiedy ona żądała, by zaspokajano jej potrzebę sławy. Tchórzostwo jest zatem równie ciężkim grzechem jak chciwość, a ofiarom nic nie pomoże to, że serce ich stronników jest dobre.

Morze uzupełnia klimat baśni – burzy się coraz bardziej, gdy życzenia stają się coraz śmielsze. W dokładnie ten sam sposób morze dodaje uroku naszemu miasteczku, niezależnie od tego, czy tego chcemy, czy nie. Zapach soli, dźwięk fal i głodny krzyk mew jest nam zawsze bliski. Gdy spaceruję swoimi ścieżkami, z twarzą do połowy zakrytą dla ochrony przed wiatrem, lub gdy wpatruję się w niebo, gdy grzeje słońce, zawsze prędzej czy później docieram do skałki lub zatoczki. Zadziwiają mnie, jakbym widziała je po raz pierwszy.

Gdy czasami dopada mnie tęsknota za tym uczuciem, obracam tabliczkę na drzwiach sklepu i wychodzę. Właśnie tak zrobiłam w porze lunchu. Kawałek dalej odwróciłam się i podziwiałam mój pełen skarbów sklep, z oknami, które wyglądały dziś jak para kocich oczu.

Moi rodzice chcieli, żeby tak właśnie było. Sklep miał być odskocznią. Miejscem, do którego ludzie będą się udawać, żeby najpierw otrząsnąć się ze złej pogody albo kiepskiego humoru, zanim zajmą się kupowaniem gier. Tata często urządzał teatr marionetek, a mama czytała na głos dzieciom, które siedziały dookoła niej. Staram się zachować ten klimat, nawet jeżeli granica między pielęgnowaniem tradycji a nostalgią jest cienka. Ale interes idzie dobrze, a sklep przyciąga zarówno zwykłych ludzi, jak i kolekcjonerów. Znaną wszystkim tajemnicą jest, że trzymam pod ladą kilka gier komputerowych. Takich, które prowadzą baśnie dalej i zmieniają je w coś zarówno pierwotnego, jak i nowego.

Nasze miasteczko nie jest duże. Nie wiem, czy jest ładniejsze w zimie, czy też w lecie. Przyglądałam się, jak nieśmiałe promienie słońca delikatnie przemieszczały się po chodniku, i pomyślałam, że wkrótce wybrzeże wypełni się stoiskami i barami, a także turystami oglądającymi ubrania, jedzącymi i rzucającymi okruszki mewom, które z kolei plamią łodzie swoimi odchodami. Równie puste jak w zimie, pełne życia robi się w lecie, kiedy wiruje przez tych kilka tygodni, zanim one przeminą… Zupełnie jak kukułka w szwajcarskim zegarku, która punktualnie wyskakuje ze swej dziurki i ćwierka, a potem wraca na swoje miejsce.

Zagraniczni turyści odwiedzający sklep zimą pytają często, jak można tu wytrwać w takich ciemnościach. Większość ludzi mieszka tam, gdzie jest ciepło, bo czy nie do tego zostaliśmy stworzeni? Odpowiadam zwykle, że mieszkańcy północy to wytrwali ludzie. Może nikt nie sądził, że te rejony kiedyś się zaludnią? Może noc polarna olśniła wiele lat temu jakiś zagubiony egzemplarz homo sapiens, który został tu z nadzieją, że jeszcze taką zobaczy?

Owszem, czasami tęsknota za ciepłem, spontanicznością i czymś nowym zachęcały mnie do wyjazdu. Karolina i Elena pilnowały wtedy sklepu, a ja udawałam się na targi albo do innych krajów, gdzie mogłam buszować do woli w budkach z antykami, fabrykach i antykwariatach. Czasami zakochiwałam się w jakimś domku, jakiejś uliczce albo okolicy i wyobrażałam sobie, że inne życie jest możliwe.

Potem jednak wracałam ze świadomością, że oczy taty zawsze będą mnie prześladować i że równie dobrze mogę bronić się tutaj. Karuzeli też nie można tak po prostu spakować do plecaka i przerzucić go potem przez ramię. Transportowanie jej oznaczałoby inną podróż. Tak żyła kiedyś moja rodzina, ale nie wiem, czy ja jestem do tego stworzona.

Co roku dziadek z babcią podróżowali wzdłuż kontynentu z karuzelą i swoimi zabawkami. Zabawiali trzy, może cztery dni w jednym miejscu. Bywali w parkach rozrywki i obwoźnych wesołych miasteczkach. Nie byli obywatelami żadnego kraju, mieli ze sobą tylko zaświadczenie, które pokazywali lokalnym władzom. Funkcjonowało to dobrze aż do wybuchu pierwszej wojny światowej, kiedy wszyscy artyści i podróżnicy zmuszeni zostali do podjęcia decyzji. Dziadek i babcia byli wtedy na granicy między Francją a Niemcami. Rzucili monetą i stali się Niemcami.

Do Szwecji przyjechali w trakcie kolejnej wojny, gdy tata miał trzynaście lat. Zostali tu na kilka lat, nim opuścili kraj, ale wspomnienia ze spokojnego kraju na północy musiały być na tyle miłe, że zechcieli tu wrócić po powojennej podróży po rozdartej Europie.

Tutaj znaleźli dom z ogrodem, ogromną szopą i dużym trawnikiem, które umożliwiały schowanie karuzeli na zimę i wystawienie jej na lato. To cud, że przetrwała wybuchy bomb i strzałów – jak ludzie, którzy uszli z życiem od pewnej śmierci. Dziadkowie otworzyli sklep i sprzedawali to, co im zostało, a z czasem poszerzyli ofertę. Tata dalej podróżował, ale wracał do sklepu i do rodziców, aby im pomóc.

Gdy podczas jednej z wizyt spotkał mamę, był około czterdziestki i nie miał planów, by się ustatkować. Weszła do sklepu i już tam została – córka rybaka, którą oczarowały marionetki i odwzajemniona miłość. W dniu kiedy się pobierali, padał deszcz, ale gdy przejmowali sklep, świeciło słońce.

Otrząsnęłam się ze wspomnień i zauważyłam, że mówię sama do siebie. Weszłam na skałkę. Morze było wzburzone. Fale zwieńczała piana, a łódki szarpały się na cumach. Przy klubie żeglarskim kamizelki ratunkowe i brezenty leżały w niepokojącym nieporządku. Kamienie na ścieżce były śliskie, ale tutejsza młodzież, niezależnie od tego, jak bardzo była pijana, w piątkowe wieczory nie miała problemów z jej pokonaniem. Wysepki kawałek dalej wyglądały na opuszczone, a w sąsiedniej zatoczce widać było domy rybaków. Tak jak sądziłam, sztorm wypełnił wybrzeże czarnymi glonami, które niedługo odpłyną, a zastąpią je kolejne. Ich zapasy wydają się nie mieć końca.

Na skrzyżowaniu skręciłam ku wiosce. Niedawno wyasfaltowano kolejną drogę i stukot moich butów mieszał się z dźwiękami przejeżdżającego pociągu. Krążyły też plotki o rzekomym powstaniu stacji kolejowej. Dyskutowano o tym jak o królewskiej wizycie, ale tak naprawdę nikt nic o takim projekcie nie wiedział, nawet gmina.

Za to niedaleko nas była droga krajowa i jeśli ktoś poszukiwał plaży, rozrywki, staroświeckiej zabawki albo słodkich bułeczek z serduszkami, mógł po prostu zjechać z drogi i je odnaleźć.

Już z daleka zobaczyłam samochód dostawczy. Nie było jednak widać żywego ducha. Stare drewniane litery informujące o tym, że znajdowała się tu kiedyś piekarnia, wisiały na swoim miejscu, ale z okien zniknęły koronkowe zasłony. Gdy nie doczekałam się odpowiedzi na moje pukanie do drzwi, dotknęłam klamki. Drzwi były otwarte. Elena weszłaby do środka z szeroko otwartymi oczami, Karolina z na wpół zamkniętymi. Ja zostałam jednak w drzwiach. Parter składał się z dwóch pokoi. W jednym z nich stały stara lada sklepowa i wisiało kilka zepsutych półek, a drugi był pozostałością po kuchni. Plastikowa wykładzina odchodziła w kilku miejscach, a schody na górę wyglądały tak, jakby zaraz miały się zapaść.

Nowego lokatora nie było w domu. Albo był z tych, którzy uważają, że wszyscy ludzie są dobrzy, albo zostawił dom otwarty w przekonaniu, że nie ma tu nic wartościowego. Pomyślałam, że muszę o nim opowiedzieć Teresie. Gdy była mała, to miejsce ją intrygowało, a ja w przypływie natchnienia opowiadałam jej, że zbierały się tu wróżki i czarne elfy i urządzały przyjęcia, jedząc pozostałe okruszki. Gdy Elena otwierała swoją piekarnię, nawet nie przeszła jej przez głowę myśl, by prowadzić ją w tym strasznym domu.

Nagłe nieprzyjemne uczucie sprawiło, że wyszłam na zewnątrz, a chłodny deszcz zmusił mnie do przyśpieszenia kroku tak, że zderzyłam się ze starszym mężczyzną. Kiedy podniósł wzrok spod kapelusza, zobaczyłam, że to Torsten, przechadzający się z psem George’em, który był jego wiernym towarzyszem. To, że wychodzili na spacer codziennie o tej samej porze, było równie pewne, jak amen w pacierzu, który czasami rozbrzmiewa w naszym kościele ekumenicznym. Mieli swoje trzy trasy, między którymi wybierali, a ta droga była częścią dwóch z nich.

– Cześć, Torsten! To ja, Mariana.

Przykucnęłam, zażartowałam, że pogoda jest pod psem i podrapałam George’a za uszami. Był dużym wilczurem, nazwanym tak po George’u Orwellu, może z powodu swojej spostrzegawczości. Torsten podał mi dłoń, uścisnęłam ją, równocześnie starając się jakoś przytrzymać swoje włosy, które były już mokre i obijały mi się o twarz.

Torsten jest prawie niewidomy, rozróżnia jedynie jasność od ciemności. Lęk przed stagnacją mobilizuje go do wędrówek. Jego duży płaszcz przeciwdeszczowy był krzywo zapięty, ale nic mu o tym nie powiedziałam. Kiedyś był kimś, liczono się z nim, a teraz dręczyło go, że jego umysł i ciało nie były już w takiej formie, jak myślał, że powinny.

– Więc urządzasz sobie spacery na tym wietrze? Niejedna cegła już spadła. I drzewa powyrywało. Byłaś u mamy?

– Nie, poszłam tylko się przejść. Muszę powoli wracać.

– A co u niej?

– Ma się dobrze. Ale to zależy od dnia.

– No, tak. Tak to jest. A jak wyglądają zatoczki w dole?

Oczy łzawiły mu na wietrze, a skóra na jego dłoniach była bladożółta i sucha. Torsten nigdy nie nosił rękawiczek, tłumaczył, że zawsze ciepło mu w palce i dobrze, że chociaż jedna część jego ciała działa jak trzeba. Opowiedziałam mu, jak wyglądała plaża i że jeden ze starych pomostów o mało nie został rozszarpany przez wiatr. Chyba będą się musieli nim zająć budowlańcy. Torsten wyglądał, jakby miał coś do powiedzenia.

– Jeżeli zdążą. Niedługo mogą mieć ręce pełne roboty. Prawie skończyli u Jana. Zdaje się, że teraz ktoś inny potrzebuje pomocy.

– Masz na myśli mężczyznę, który wprowadził się właśnie do starej piekarni? – zapytałam, ale Torsten wyglądał na tak rozczarowanego moim pytaniem, że szybko dodałam, iż nic więcej o nim nie wiem. – Właśnie tamtędy przechodziłam, ale nikogo nie było w domu. Ty na pewno wiesz więcej, więc czemu milczysz jak zaklęty?

Torsten pogrzebał w kieszeni, wyjął z niej coś dla swojego psa i rzucił to na ziemię.

– Tak, byłem na mszy w niedzielę.

– Czy podniosło cię to na duchu?

– Podniosło jak podniosło, nie było najgorzej, mniejsza z tym. A potem panie gadały o tym, że jakiś mężczyzna pytał robotników w tartaku o materiały budowlane. Podobno jest ze Stanów i zamierza tu pomieszkać jakiś czas, żeby napisać książkę.

– Jaką książkę?

– Tego nie wiadomo. I co, do cholery, można tutaj znaleźć do opisywania, kiedy mieszka się w Stanach? To tak jakby nosić drzewo do lasu. Jedyne, co mamy do pokazania, to twój sklep, ale żeby jechać tak daleko tylko po to, żeby o nim napisać… wiesz, o co mi chodzi. Ale przydadzą się tu nowi ludzie. Samochody do przeprowadzek jeżdżą zazwyczaj w przeciwną stronę. Widzę, że marzniesz, leć do domu i schowaj się w cieple.

Ponownie podał mi rękę i powędrował dalej z George’em, a ja poszłam w swoją stronę. Nasze centrum składa się z kilku sklepów spożywczych, banku, apteki, optyka i sklepu odzieżowego. Znajdują się tu także sezonowe sklepy z wyposażeniem wnętrz i dekoracjami, ale są zamykane, gdy tylko kończy się lato. Pizzeria i azjatycka restauracja jako jedyne nadal działają, w przeciwieństwie do innych jadłodajni, które po sezonie są już nieczynne. Niektórzy właściciele w zimie wsiadają do swych samochodów i prosto z nich sprzedają świeże ryby.

Piekarnia Eleny znajduje się przy rynku. Siostra, tak jak ja, mieszka nad sklepem i nie oddziela pracy od życia prywatnego. Często wstaje o czwartej, żeby upiec chleb i ciepłe bułeczki, po które ludzie wychodzą z domu, gdy tylko otwiera piekarnię. Ma prawie tyle samo pracy w zimie, ile w lecie. Zimowe półrocze zapewnia mało rozrywek i wtedy świeżo upieczony chleb wystarcza, by zaspokoić ludzkie pragnienia.