Strona główna » Sensacja, thriller, horror » Ostatni templariusz

Ostatni templariusz

5.00 / 5.00
  • ISBN:
  • 978-83-7999-741-1

Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).

Kilka słów o książce pt. “Ostatni templariusz

Akka, rok 1291. Zaciekłe walki o Ziemię Świętą kończą się zwycięstwem wojsk muzułmańskich, kładąc ostateczny kres podejmowanym krucjatom. Chcąc uratować skarb templariuszy, dwoje rycerzy, młody Martin de Carmaux oraz jego mentor Aimard de Villiers, opuszczają miasto opanowane przez Saracenów i wywożą skrzynię powierzoną im przez Wielkiego Mistrza zakonu. Nowy Jork, początek XXI wieku. Na uroczystości w Muzeum Metropolitan inaugurującej otwarcie unikatowej wystawy skarbów Watykanu pojawiają się niespodziewanie czterej ubrani w zbroje jeźdźcy. Zabijają i ranią wiele osób, rabują kilka bezcennych eksponatów i znikają bez śladu. Wkrótce policja odnajduje ich martwe ciała. Na czele dochodzenia staje Sean Reilly, agent FBI. Jego sojusznikiem jest młoda archeolog Tessa Chaykin, świadek wydarzeń w muzeum. Słowa, które usłyszała z ust z jednego z napastników – „Prawda was wyzwoli” – mogą okazać się kluczem do poznania skrywanej od wieków tajemnicy ostatniego rycerza zakonu templariuszy. Trop zagadki prowadzi Seana i Tessę poprzez cmentarze i podziemia Manhattanu, wyludnione góry Turcji i odległe greckie wyspy aż do samego serca Watykanu.

Polecane książki

Opowiadanie kryminalne, którego akcja toczy się w Opolu. Bohaterami są tytułowi Koledzy stający w nierównej walce o swoich najbliższych przeciwko bezwzględnym bandytom.Pełna nieoczekiwanych zwrotów i przemocy, trzymająca w napieciu akcja do ostatniej strony....
Na początku było słowo.A potem Bóg stworzył wyraz.Wyrazy znam brzydkie, słowa mam dla ludzi.Miodek: Wrzuciłem na bloga swoją focię ze słynną szafiarką i gimbaza miała polewkę.Markowski: Zupełnie nie ogarniasz bazy. Ale obciach!Bralczyk: Profesorze, polewka z kolegi? To hejt. Z powszechnie zn...
Ciało należało do młodej kobiety. Sierpień 1939 roku w Gdańsku. Na molo w Glettkau zostają znalezione zwłoki młodej kobiety. Zagadkę jej zabójstwa próbuje rozwikłać komisarz Franz Thiedtke, jednak szybko zostaje odsunięty od śledztwa. Czy porzuci swoją ostatnią sprawę? Czy kobieta na molo będzie rze...
Rocznicowa publikacja upamiętniająca stulecie śmierci Manfreda von Richthofena (1892—1918), znanego jako Czerwony Baron najsłynniejszego pilota I wojny światowej. Na książkę składa się sześć tekstów autorstwa polskich i niemieckich historyków oraz biografów Richthofena, ukazujących postać lotnika za...
Publikacja w kompleksowy sposób przedstawia zasady rozliczeń zakupów od rolników po zmianach od 1 września 2019 r. Znajdziemy w niej informacje: • Jak stosować szczególną procedurę rozliczenia zakupów od rolników • jak wystawiać faktury VAT RR • jak powinna być wypłacona kwoty zryczałtowanego ...
"Nowoczesna komedia" to kolejna trylogia powieściowa poświęcona rodzinie Forsyte'ów. W jej skład wchodzą "Biała małpa" (1924), "Milczące zaloty. Srebrna łyżka" (1926) i "Miłający się w mroku. Łabędzi śpiew" (1928). Następuje w niej metamorfoza głównego bohatera, Soamesa, który z egoisty i dorobkiewi...

Poniżej prezentujemy fragment książki autorstwa Raymond Khoury

Tytuł oryginału:

THE LAST TEMPLAR

Copyright © 2005 by Raymond Khoury

Copyright © 2005 for the Polish edition by Wydawnictwo Sonia Draga

Copyright © 2005 for the Polish translation by | Krzysztof Mazurek

Projekt graficzny okładki: Mariusz Banachowicz

Redakcja: Ewa Stahnke

Korekta: Ewa Penksyk-Kluczkowska, Anna Rzędowska

ISBN: 978-83-7999-741-1

WYDAWNICTWO SONIA DRAGA Sp. z o. o.

Pl. Grunwaldzki 8-10, 40-950 Katowice

tel. (32) 782 64 77, fax (32) 253 77 28

e-mail:info@soniadraga.pl

www.soniadraga.pl

E-wydanie 2016

Skład wersji elektronicznej:

konwersja.virtualo.pl

Dla moich rodziców,

dla moich córek, których imiona brzmią:

Mia, Gracie i Suellen

oraz

dla mojego serdecznego przyjaciela

Adama B. Wachtela (1959–2005).

Miałeś z tego taką frajdę.

Cieszę się, że Victoria i Elizabeth

podzieliły się Tobą z nami.

Będziemy za Tobą tęsknić.

Bardzo.

Podziękowania

Wielu przyjaciół dzieliło się ze mną wiedzą, pomagało w dokumentacji faktów i podtrzymywało mnie na duchu w czasie pisania tej książki. Wszystkim im jestem niezmiernie zobowiązany i gorąco dziękuję. I tak mój wielki przyjaciel Carlos Heneine wprowadził mnie w historię i legendę związaną z zakonem templariuszy oraz podrzucał mi wspaniałe pomysły, zanim przystąpiłem do pisania i w trakcie; Bruce Crowther pomagał mi poruszać się w tym nowym dla mnie gatunku twórczości, a Franc Roddam dyscyplinował mnie i dodawał skrzydeł.

Chcę także wymienić nazwiska osób, którym tak wiele zawdzięcza książka, że muszą się w niej znaleźć. Są to: Olivier Granier, Simon Oakes, Dotti Irving i Ruth Cairns z Colman Getty, Samantha Hill z Ziji, Eric Fellner, Ed Victor, Bob Bookman, Leon Friedman, Maitre François Serres, Kevin i Linda Adeson (wybaczcie mi, że dałem Wasze nazwisko Mitchowi), Chris i Roberta Hanley, dr Philip Saba, Matt Filosa, Carolyn Whitaker, dr Amin Milki, Bashar Chalabi, Patty Fanouraki i Barbara Roddam. Gorąco dziękuję także wszystkim wspólpracownikom z Duckworth i z Turnaround.

Za fenomenalny projekt okładki i układu typograficznego na moją specjalną wdzięczność zasłużył Cephas Howard, a także cały budapeszteński zespół Mid-Atlantic Films, który uporał się z tą okładką w rekordowym czasie: Howard Ellis, Adam Goodman, Peter Seres, Gabby Csoma, Csaba Bagossy i nasi szczodrzy przyjaciele z www.middleages.hu. Jestem Wam wszystkim naprawdę ogromnie wdzięczny.

Gdyby nie moja agentka Eugenie Furniss z jej pasją, wielkim oddaniem i zrozumieniem dla kaprysów świeżo upieczonego pisarza, ta książka na pewno nigdy by nie powstała. Stephanie Cabot, Rowan Lawton i pozostali członkowie zespołu William Morris Agency też mają w tym wielki udział.

I w końcu, choć wcale nie ostatniej z tej listy, dziękuję mojej żonie Suellen, która przez wiele lat żyła wraz ze mną tym projektem; nie potrafię wyrazić słowami, ile zawdzięczam jej przyjaźni i duchowemu wsparciu.

Dobrze nam się przysłużył ten mit o Chrystusie.

Papież Leon X (XVI wiek)

PROLOGAKKA, ŁACIŃSKIE KRÓLESTWO JEROZOLIMY, 1251 ROK

Ziemia Święta jest bezpowrotnie stracona.

Ta myśl nie dawała spokoju Martinowi de Carmaux; naga prawda była bardziej przerażająca niż hordy niewiernych wynurzające się z wyłomów w murze.

Próbował nie dopuścić jej do siebie, wyrzucając za wszelką cenę ze świadomości.

Teraz nie czas na lamenty. Trzeba działać.

Trzeba zabijać wrogów.

Z obosiecznym mieczem uniesionym wysoko w górę ruszył do ataku przez tumany duszącego dymu i kurzu, niczym ostrze wdzierające się w ciało nieprzyjaciela. A ten był wszędzie; szable i topory Saracenów wbijały się w ciała, okrzyki i zawołania wojenne mieszały się z wszechobecnym rytmicznym biciem w tarabany stojące pod murami fortecy.

Ciął mieczem ze wszystkich sił; rozłupał czaszkę arabskiego wojownika aż do oczu, uniósł ostrze w górę, szarżując na kolejnego. Rzucił spojrzenie przez ramię w prawo i zobaczył Aimarda de Villiers, jak wbija miecz w pierś wroga, a potem rusza do starcia z następnym. Oszołomiony jękami bólu, wrzawą i wściekłymi wrzaskami wokół siebie, Martin poczuł, że ktoś się uczepił jego lewego ramienia, i natychmiast uderzył atakującego rękojeścią miecza, a potem straszliwym cięciem wdarł się w mięśnie i w kości. Kątem oka zobaczył coś złowieszczego z prawej i instynktownie ciął mieczem w tamtą stronę – odrąbał bark kolejnemu Saracenowi, a potem jednym zamachem otworzył mu policzek i uciął język.

Już od wielu godzin on i jego współtowarzysze nie mieli chwili odpoczynku. Atak muzułmański nie tylko trwał nieprzerwanie, ale był znacznie gorszy, niż oczekiwano. Grad płonących strzał i pocisków nasyconych smołą od wielu dni spadał na miasto. Pożary szalały; było ich więcej, niż dało się ugasić. W tym czasie ludzie sułtana robili podkopy pod szerokimi murami – wpychali do nich gałęzie, a następnie podpalali. W wielu miejscach te naprędce wyżłobione w ziemi piece powodowały pęknięcia w murze, który kruszył się teraz pod gradem kamieni wyrzucanych z katapult. Templariusze i szpitalnicy siłą woli odpierali ataki przy bramie św. Antoniego, po czym ją podpalili i uciekli. „Przeklęta Wieża”, bo tak ją nazywano, w końcu zasłużyła na swoje imię – wpuściła do miasta rozszalałych Saracenów, podkładających ogień w każdą dziurę, i przypieczętowała jego los.

Charczenie i jęki utonęły w ryku tysięcy gardeł. Martin schował miecz i rozejrzał się wokół zdesperowany, szukając chociaż cienia nadziei, ale nie znalazł. Ziemia Święta została rzeczywiście nieodwracalnie stracona. Z rosnącym przerażeniem pojął, że zanim ta noc się skończy i wzejdzie słońce, wszyscy będą martwi. Mieli przed sobą największą armię, jaką kiedykolwiek widział świat; mimo furii i pasji, mimo wojennej gorączki, która przyspieszała krążenie krwi w jego żyłach, mimo wysiłków własnych i współbraci – ponieśli niewątpliwie klęskę.

Po niedługim czasie dowódcy też zdali sobie z tego sprawę. Czuł, że mu pęka serce, kiedy usłyszał dźwięk rogu wzywający tych rycerzy, którzy jeszcze żyli, do opuszczenia murów miasta. Rzucał nerwowe spojrzenia w lewo i w prawo, oszołomiony i rozgorączkowany. I nagle napotkał wzrok Aimarda de Villiers. Zobaczył w jego oczach ten sam ból, bezbrzeżny wstyd, który i jego przenikał do samych kości. Ramię w ramię przedzierali się teraz przez zastępy wroga i w końcu jakoś im się udało dotrzeć do względnie bezpiecznego terenu, nad którym jeszcze panowali templariusze.

Martin szedł za starszym rycerzem, a ten parł naprzód jak burza przez tłum przerażonych cywili, którzy chronili się za potężnymi murami otaczającymi miasto. Widok zastany w Wielkiej Sali zszokował go jeszcze bardziej niż rzeź kamratów, której był świadkiem za murami. Na grubo ciosanym stole w refektarzu leżał William de Beaujeu, wielki mistrz zakonu templariuszy. Peter de Sevrey, marszałek zakonu, stał obok wraz z dwoma mnichami. Ich twarze pełne smutku nie pozostawiały żadnej nadziei. Kiedy obaj rycerze stanęli u jego boku, Beaujeu otworzył oczy i uniósł lekko głowę, ale że ten drobny ruch przyprawił go o ból, wydał z siebie jęk. Martin wpatrywał się w niego z niedowierzaniem. Skóra starego człowieka była blada, jakby odpłynęła z niej wszystka krew, oczy natomiast miał nabrzmiałe czerwienią. Martin ogarnął wzrokiem sylwetkę Beaujeu. Próbował odgadnąć przyczynę jego stanu. Ujrzał pierzasty grot strzały tkwiący pomiędzy żebrami wielkiego mistrza, który trzymał drzewce w półzamkniętej dłoni. Drugą skinął na Aimarda; ten podszedł do niego, ukląkł u wezgłowia i ujął wyciągniętą dłoń w swoje ręce.

– Już czas – powiedział z trudem Beaujeu. Głos miał słaby i pełen bólu, ale mówił wyraźnie. – Jedźcie. I niech Bóg ma was w opiece.

Te słowa przemknęły jak podmuch wiatru obok uszu Martina. Jego uwagę przyciągało co innego, coś, co zauważył, jak tylko Beaujeu otworzył usta. Nie mógł oderwać wzroku od jego języka, który zupełnie sczerniał. Wściekłość i nienawiść omal nie zadusiła młodego rycerza, bo rozpoznał działanie trucizny, którą nasączony musiał być grot strzały. Ten przywódca zakonu, osobowość górująca nad pozostałymi, który zdominował każdy aspekt życia młodego rycerza – ten potężny człowiek właściwie był już martwy.

Zauważył, że Beaujeu podnosi wzrok na Sevreya i niemal niezauważalnie kiwa głową. Marszałek podszedł do końca stołu i uniósł satynową narzutę, spod której wyłoniła się niewielka, bogato zdobiona szkatuła. Nie była szersza niż trzy dłonie. Martin nigdy wcześniej jej nie widział. Zapanowała pełna napięcia cisza; Aimard stał jak wryty i patrzył na skrzynkę z nabożeństwem. Potem odwrócił twarz i spojrzał na Beaujeu. Stary człowiek wytrzymał jego spojrzenie, a następnie zamknął oczy; jego oddech stał się niepokojąco szybki i zduszony. Aimard podszedł do Sevreya i objął go ramionami, potem podniósł skrzynkę i nie oglądając się za siebie, wyszedł. Kiedy przechodził obok Martina, rzucił tylko jedno słowo:

– Chodź.

Martin wahał się przez chwilę; spojrzał na Beaujeu i marszałka, który skinął głową w geście przyzwolenia. Wybiegł za Aimardem i od razu zrozumiał, że nie kierują się ku szeregom wroga.

Zmierzali w stronę portu.

– Dokąd idziemy? – krzyknął.

– Czeka na nas „Świątynia Sokoła” – Aimard przyspieszył kroku.

Martin zatrzymał się nagle, nie mogąc opanować wzburzenia.

– Odpływamy? – spytał zdumiony.

Poznał Aimarda de Villiers po śmierci swego ojca, który też był rycerzem; odszedł z tego świata przed piętnastu laty, kiedy Martin był zaledwie pięciolatkiem. Od tej chwili Aimard był jego opiekunem i mentorem. Bohaterem. Walczyli ramię w ramię w wielu bitwach i Martin wierzył, że teraz też będą walczyć i zginą razem, kiedy przyjdzie pora. Nie tak to sobie wyobrażał. To, co robią, jest chore. To jest… dezercja.

Aimard również się zatrzymał, ale tylko po to, by mocno chwycić Martina za ramię i pociągnąć go do przodu.

– Pospiesz się – rozkazał.

– Nie – krzyknął Martin, strącając z ramienia jego rękę.

– Tak – starszy rycerz powtórzył surowo.

Martin czuł, że coś go dusi; twarz mu stężała, zanim zdobył się na to, by powiedzieć:

– Nie opuszczę naszych braci – wycedził przez zaciśnięte zęby. – Nie teraz. Nigdy!

Aimard westchnął ciężko i z nostalgią obejrzał się za siebie, na oblężone miasto. Płonące pociski przelatywały łukiem nad murami, wytyczając świetlisty szlak przez ciemne niebo i bombardując twierdzę ze wszystkich stron. Trzymając mocno przy piersiach szkatułę, odwrócił się i zrobił krok w kierunku młodszego rycerza, krok groźny – ich twarze dzieliło tylko kilka centymetrów. Martin zobaczył, że w oczach przyjaciela błyszczą łzy.

– Myślisz, że chcę ich opuścić? – wysyczał. Jego głos przeciął powietrze. – Że porzucam naszego mistrza w ostatniej godzinie życia? Przecież znasz mnie nie od dziś.

– W takim razie… dlaczego? – W głowie Martina myśli kotłowały się.

– To, co mamy do zrobienia, jest ważniejsze niż zabicie jeszcze tych kilku parszywych psów – powiedział Aimard ze smutkiem. – Nasze zadanie jest istotniejsze dla przetrwania zakonu. Jest najważniejsze, jeżeli mamy dokończyć dzieła i sprawić, by wszystko, nad czym pracowaliśmy, również tutaj nie umarło. A teraz się pospiesz.

Martin otworzył usta, by zaprotestować. Ale Aimard miał zacięty wyraz twarzy, nie dopuszczał sprzeciwu. Martin, acz niechętnie, poddał się rozkazowi starszego rycerza i poszedł za nim.

„Świątynia Sokoła” była jedyną jednostką pływającą, która pozostała w porcie; inne odpłynęły tydzień wcześniej, zanim atak Saracenów odciął port od miasta. Galera była już nisko zanurzona i niewolnicy wnosili na pokład kolejne ładunki; pomagali im w tym bracia zakonni i rycerze. Po głowie Martina tłukły się myśli, ale nie znalazł czasu na sformułowanie nawet najprostszego pytania. Kiedy podeszli do nabrzeża, ujrzał kapitana statku – wiedział tylko, że na imię ma Hugh oraz że wielki mistrz darzył go niezwykłym szacunkiem. Hugh z mostka kapitańskiego przyglądał się gorączkowym przygotowaniom. Martin przesunął wzrokiem po statku od rufy do dziobu, spojrzał na wysoki maszt i bukszpryt, pod którym widniała niezwykle realistycznie wyrzeźbiona sylwetka drapieżnego ptaka.

Nie przerywając marszu, Aimard zawołał głośno w kierunku mostka, na którym stał kapitan:

– Czy prowiant i woda załadowane?

– Tak.

– Mniejsza więc o resztę. Natychmiast podnosimy kotwicę.

Nie minęło parę minut, a już wciągnięto trap, rzucono cumy i „Świątynia Sokoła” zaczęła odpływać od nabrzeża, ciągnięta przez szalupę z wioślarzami. Chwilę potem bosman donośnym głosem wydał rozkaz i rzędy galerników zanurzyły wiosła w ciemnej wodzie. Martin patrzył, jak wioślarze wdrapują się z szalupy na pokład i wciągają ją na górę, a następnie zabezpieczają linami. Rytmiczne, głębokie uderzenia dzwonu i postękiwanie ponad stu pięćdziesięciu przykutych do wioseł galerników słychać było na całym pokładzie; statek nabierał prędkości i zostawiał za sobą potężne mury twierdzy templariuszy.

Kiedy wypłynęli na otwarte wody, na statek spadał coraz gęstszy grad strzał, a wokół wybuchały wielkie syczące eksplozje piany – to katapulty i kusze armii sułtana wymierzono w uciekającą galerę. Jednak niebawem znalazła się poza ich zasięgiem. Martin stał przy relingu, patrząc na oddalającą się linię brzegową. Na brzeg wylegli już poganie wyjący jak wilki i śmiejący się dziko; pomstując odpływającym, przypominali rozwścieczone zwierzęta w klatce. Za nimi szalało istne piekło: słychać było krzyki mężczyzn, przerażone głosy kobiet i dzieci, upiorne jęki. A wszystko to na tle niemilknących odgłosów wojennych tarabanów.

Statek powoli nabierał prędkości. Wiatr od lądu był coraz silniejszy i rzędy wioseł podnosiły się i opadały jak skrzydła ptaka, który w locie ociera się o ciemną powierzchnię wody. Daleko na horyzoncie niebo było czarne, ciężkie od burzowych chmur.

To był koniec.

Dłonie wciąż mu drżały i serce ciążyło jak kamień, gdy Martin de Carmaux powoli i niechętnie odwrócił się plecami do krainy swojej młodości. Skierował wzrok przed siebie – patrzył na wielkie chmury, które zwiastowały nadchodzącą burzę.

Rozdział 1

Z początku nikt nie zauważył czterech jeźdźców, którzy wyłonili się z ciemnego masywu Central Parku.

Wszystkie oczy były skierowane w inne miejsce – cztery ulice dalej w rozbłyskach fleszy i reflektorów stacji telewizyjnych limuzyny płynęły strumieniem wzdłuż krawężnika przed głównym wejściem do Metropolitan Museum, raz po raz wypluwając elegancko ubranych gwiazdorów i zwykłych śmiertelników.

Było to jedno z owych gigantycznych przedsięwzięć, którego żadne miasto nie potrafiło zorganizować tak dobrze i z takim rozmachem jak Nowy Jork. Tym bardziej, że odbywało się nie gdzie indziej, tylko właśnie w Metropolitan. Budynek błyszczał odświętnie, nocne niebo przeszywały światła szperaczy. Zabudowania w samym sercu miasta przypominały błyskającą latarnię morską, która zewsząd przywoływała przechodniów, by przeszli między wyniosłymi kolumnami neoklasycystycznej fasady, nad którą olbrzymi transparent głosił:

SKARBY WATYKANU

Mówiło się o przełożeniu terminu tego wydarzenia, a nawet o tym, by zupełnie je odwołać. Ostatnie doniesienia wywiadu raz jeszcze skłoniły rząd do ustalenia alarmu antyterrorystycznego na poziomie pomarańczowym. W całym kraju stanowe i lokalne władze zaostrzyły środki bezpieczeństwa i chociaż Nowy Jork obowiązywał poziom pomarańczowy od 11 września, podjęto dodatkowe środki ostrożności. Oddziały gwardii narodowej patrolowały stacje metra i mosty, a policjanci pełnili dwunastogodzinne dyżury.

Ta wystawa, biorąc pod uwagę jej temat, stanowiła szczególne zagrożenie. Przeważyła jednak determinacja organizatorów i rady nadzorczej muzeum – głosowano za realizacją pierwotnych planów. Wystawa miała zostać otwarta zgodnie z zamierzeniami jako kolejny dowód na to, że nieulękłego ducha Nowego Jorku naprawdę nie da się złamać.

Młoda kobieta z nienaganną fryzurą i olśniewającym hollywoodzkim uśmiechem stała odwrócona tyłem do frontonu, próbując po raz trzeci wejść na antenę. Nie bardzo jej wychodziła wystudiowana poza wszędobylskiej i zblazowanej, a zatem reporterka, wpatrując się w obiektyw kamery, promieniała entuzjazmem i energią:

– Nie pamiętam, kiedy ostatni raz Metropolitan gościło tyle gwiazd. Na pewno nie widziano tu tak wielu znanych twarzy od czasu ekspozycji zabytków kultury Majów, a minęło przecież parę lat – oznajmiła telewidzom w chwili, gdy z limuzyny wysiadał okrąglutki mężczyzna w średnim wieku. Tuż za nim wynurzyła się wysoka kobieta o sterczących ramionach w błękitnej wieczorowej sukience o jeden rozmiar za małej i (jak na nią) o jedno pokolenie zbyt awangardowej. – A oto burmistrz i jego urocza żona – mówiła dalej podekscytowana reporterka. – Nasza nowojorska rodzina królewska, jak każe obyczaj, cokolwiek spóźniona. – Przeszła na poważniejszy ton; spojrzała prosto w kamerę i dodała: – Wielu przedmiotów wystawionych tu dziś wieczorem nie oglądały oczy zwykłych śmiertelników nigdy i nigdzie. Spoczywały w sejfach Watykanu przez setki lat i…

Przerwała jej fala gwizdów i radosnych okrzyków. Głos reporterki utonął w ogólnym harmidrze; odwróciła się od kamery i powędrowała wzrokiem w tamtym kierunku, szukając przyczyny tego rosnącego poruszenia.

Zobaczyła czterech jeźdźców.

Wierzchowce były iście królewskie: siwki i kasztany miały płynące falą ciemne ogony i grzywy. Ale to jeźdźcy wzbudzali sensację.

Czterej mężczyźni jechali ramię przy ramieniu ubrani w średniowieczne zbroje. Mieli na głowach hełmy, lekkie kolczugi nałożone na czarne kaftany, nakolanniki z kawałków stalowej blachy na grubych pończochach. Wyglądali, jakby właśnie przemknęli przez wrota podróży w czasie. Efektu dopełniały ogromne obosieczne miecze wiszące w pochwach u ich boków. Największe wrażenie jednak robiły długie białe płaszcze narzucone na zbroje, na których widniały czerwone jak krew krzyże.

Konie przeszły teraz w łagodny trucht.

Tłum szalał z radości, a rycerze zbliżali się powolutku, patrząc wprost przed siebie, nie zwracając uwagi na rwetes i szaleńczy ruch wokół schodów muzeum.

– Proszę państwa, co my tu mamy? Wygląda na to, że Metropolitan Museum i Watykan dziś wieczorem wspólnie postanowiły podnieść kurtynę… Czy to nie wspaniałe? – mówiła z wystudiowanym entuzjazmem reporterka, teraz już tonem zarezerwowanym wyłącznie dla show-biznesu. – Posłuchajcie tylko państwo tych okrzyków!

Konie dotarły do krawężnika przed muzeum, a potem stało się coś nieoczekiwanego.

Nie zatrzymały się.

Obróciły się powoli przodem do wejścia.

Jak jeden mąż jeźdźcy delikatnie spięli konie ostrogami i poprowadzili je na chodnik. Posuwając się powoli dalej, czterej rycerze skierowali wierzchowce na wybrukowany plac.

Jeden przy drugim, równiutko i uroczyście konie wspinały się po szerokich schodach, sunąc bez wątpienia ku wejściu do muzeum.

Rozdział 2

– Mamo, ja naprawdę muszę – powiedziała płaczliwie Kim.

Tessa Chaykin poirytowana spojrzała na córkę spod zmarszczonych brwi. Cała trójka – Tessa, jej matka Eileen i Kim – dopiero weszły do muzeum i Tessa miała nadzieję, że rozejrzy się szybciutko po wystawionych wszędzie eksponatach, zanim zaczną się przemowy i nieuniknione w takich sytuacjach ceremoniały i formalności. Ale to będzie musiało poczekać. Kim, jak każda dziewięciolatka, zawsze wybierała najmniej odpowiedni moment, by oznajmić, że strasznie jej się chce siusiu.

– Kim, naprawdę… – Sala Wielka była wypełniona ludźmi aż po brzegi. Perspektywa nawigacji przez ten tłum po to, by zaprowadzić córkę do damskiej toalety, nie wydawała się Tessie w tej chwili zbyt kusząca.

Jej matka nie potrafiła ukryć uśmiechu tryumfu – jak zwykle jest niezastąpiona. Teraz wkroczyła zdecydowanie.

– Ja ją zaprowadzę. Ty już idź. – A potem dodała z kwaśną miną: – Chciałabym zobaczyć chociaż cień wdzięczności w twoich oczach.

Tessa przywołała na twarz grymas udający uśmiech, ale gdy spojrzała na córkę, uśmiechnęła się serdecznie i pokręciła głową. Ta maleńka buzia i błyszczące zielone oczy w każdej sytuacji potrafiły ją rozbroić.

– Czekam na was w Sali Wielkiej. – Uniosła palec i pogroziła nim Kim. – Trzymaj się babci. Nie chcę, żebyś się zgubiła w tym cyrku.

Kim jęknęła i przewróciła oczami. Tessa patrzyła, jak znikają w morzu ludzi; potem odwróciła się i ruszyła do środka.

Olbrzymi hol muzeum, Sala Wielka, był po brzegi wypełniony szpakowatymi mężczyznami i oszałamiająco pięknymi kobietami. Czarne muszki i wieczorowe suknie były strojem obowiązującym, a jednak to Tessa przyciągała spojrzenia wszystkich obecnych. Odczuwała to jako podwójny dyskomfort, ponieważ odstawała od standardu obowiązującej tu elegancji oraz z powodu przebywania w tak doborowym „towarzystwie” – tłum wytwornych nowojorczyków zdecydowanie nie był jej bliski. To, z czego Tessa nie zdawała sobie sprawy, a co istotnie przyciągało uwagę ludzi, nie miało nic wspólnego z dyskretną elegancją „małej czarnej”, która kończyła się kilka centymetrów nad jej kolanami, ani z jej nieprzystosowaniem do sytuacji takich jak ta, kiedy trzeba wszystkim okazywać sympatię. Po prostu ludzie ją zauważali i kropka. Zawsze. Czy kogokolwiek należało za to winić? Burza loków, spod których rzucała ciepłe spojrzenie promieniejących inteligencją zielonych oczu, oraz ona sama zawsze wzbudzały zainteresowanie. Wysportowana sylwetka trzydziestosześcioletniej kobiety, która stawiała swobodnie długie kroki, całkowicie nieświadoma swojego czaru, wystarczająco rozgrzeszała gapiów. Szkoda, że miała pecha – zawsze zakochiwała się w niewłaściwym facecie. Zdarzyło się jej nawet wyjść za ostatniego z tej niegodnej wzmianki bandy – ten błąd dopiero niedawno naprawiła.

Ruszyła wzdłuż sali wystawowej. Szmer rozmów odbijał się echem od ścian; docierał do niej tylko głuchy pomruk, nie sposób było odróżnić słów. Akustyka chyba nie była priorytetem dla projektanta muzeum. Dobiegły ją odległe dźwięki kameralnej muzyki; spojrzała w tamtą stronę i zobaczyła żeński kwartet smyczkowy w narożniku. Dziewczyny niemal przecinały smyczkami struny, ale w panującym gwarze ledwo było je słychać. Dyskretnie odpowiadając skinięciem głowy na kierowane w jej stronę z tłumu uśmiechy, przeszła obok stałej ekspozycji, autorstwa Lili Wallace, ciągle świeżych kwiatów i niszy, w której Madonna i Dzieciątko z terakoty w subtelnych błękitach i bielach, dzieło Andrei della Robbii, omiatały łagodnymi oczami tłumy zaproszonych gości. Dziś jednak Madonna i Dzieciątko miały doborową kompanię, ponieważ ściany muzeum zdobiły liczne wizerunki Chrystusa i Maryi.

Niemal wszystkie eksponaty umieszczono w szklanych gablotach; Tessie wystarczyło zaledwie przelotne spojrzenie, by stwierdzić, jak są cenne. Nawet na kimś takim jak ona, osoba z gruntu niereligijna, eksponaty wywierały niezwykłe wrażenie. Kiedy wchodziła z naturalną gracją po szerokich schodach do Sali Wielkiej, serce waliło jej w piersiach – nie mogła się doczekać tego, co tu zobaczy.

Były tam między innymi bogato zdobione alabastrowe fragmenty ołtarzy z Burgundii, przedstawiające sceny z życia świętego Marcina. Krucyfiksy, większość z litego złota, bogato zdobione drogocennymi kamieniami. Na jednym z krzyży z XII wieku, wykonanym z kła morsa, artysta uwiecznił w płaskorzeźbie ponad sto postaci. Wystawiono również wymyślne marmurowe statuetki i rzeźbione drewniane relikwiarze, które nawet pozbawione oryginalnej zawartości stanowiły oczywisty dowód mrówczej pracy średniowiecznych rzemieślników. Obok niezwykły ołtarz w postaci skrzydeł mosiężnego orła, a tuż przy nim zupełnie nieprawdopodobna, ręcznie malowana hiszpańska świeca paschalna wysokości metr osiemdziesiąt, przeniesiona na czas wystawy z apartamentów papieskich.

Kiedy Tessa podziwiała przepych tej ekspozycji, poczuła się rozczarowana swoim dotychczasowym życiem. Wystawione przedmioty były z pewnością bezcenne – przez wszystkie lata pracy zawodowej podobnych nie zdarzyło się jej oglądać. To prawda, miała za sobą dobre lata; osiągnięcia do pewnego stopnia rekompensowały jej trud. Życie dało jej okazję podróżowania po całym świecie i zanurzania się w różnorodnych i fantastycznych kulturach. Wygrzebała spod ziemi sporo ciekawostek, które wystawiono w kilku muzeach świata, ale nie znalazła nic godnego umieszczenia, powiedzmy, w zbiorach Sacklera, poświęconych sztuce egipskiej, ani w zbiorach sztuki prymitywnej Rockefellera. Może… może gdybym wytrwała odrobinę dłużej… – pomyślała. Otrząsnęła się z tych myśli. Wiedziała, że tamto życie już nie wróci, przynajmniej w przewidywalnej przyszłości. Musi pogodzić się z tym, że najpiękniejsze chwile z przeszłości pozostaną tylko szczęśliwym wspomnieniem; teraz musi się zadowolić obserwowaniem zdarzeń, w których już nie będzie uczestniczyć.

Istotnie, to, co teraz miała przed oczami, było wspaniałe. Metropolitan prezentowało zupełnie niezwykłą kolekcję, a ponadto prawie żaden z przedmiotów, które sprowadzono z Rzymu, nie był jeszcze nigdy eksponowany.

Nie tylko dlatego, że każdy z nich aż ociekał złotem i błyszczał drogocennymi kamieniami.

W gablotce, przed którą właśnie się zatrzymała, znajdował się na przykład jakiś niepozorny przyrząd mechaniczny; wielkości mniej więcej starej maszyny do pisania, przypominał kształtem skrzynkę i wykonany był z miedzi. Z przodu znajdował się rząd przycisków, a z boków wystawały dźwignie i zahaczające o siebie kółka zębate. Wśród tego przepychu urządzenie wydawało się zupełnie nie z tej bajki.

Tessa dłonią odgarnęła włosy, które przesłoniły jej widok, gdy pochyliła się, by przyjrzeć się przyrządowi z bliska. Sięgała właśnie po katalog, kiedy nad swoim niewyraźnym własnym odbiciem w szklanej tafli gabloty zobaczyła, że ktoś się do niej zbliża.

– Jeżeli ciągle szukasz świętego Graala, będę musiał cię rozczarować. Tu go nie ma – usłyszała za sobą nieco zdarty głos. I chociaż nie rozmawiała z nim od lat, wiedziała, kto to jest, zanim się jeszcze odwróciła.

– Clive – ogarnęła spojrzeniem dawnego kolegę. – Co u ciebie, stary? Świetnie wyglądasz.

Nie była to do końca prawda; chociaż miał zaledwie pięćdziesiąt parę lat, Clive Edmondson wyglądał jak matuzalem.

– Dziękuję. A co u ciebie?

– Wszystko w porządku – skinęła głową. – Co nowego w biznesie okradania grobów?

– Nie wyrabiam na rachunki od manikiurzystki – Edmondson pokazał jej wierzch dłoni. – Oprócz tego wszystko jak dawniej. Dosłownie – zachichotał. – Doszły mnie słuchy, że jesteś teraz w ekipie Manoukiana.

– Tak.

– No i?

– Jest świetnie – powiedziała Tessa. To też nie była prawda. Wstępując w szeregi pracowników prestiżowego Instytutu Manoukiana, teoretycznie postawiła ogromny krok do przodu, ale sprawy zawodowe w tej szacownej placówce nie układały się całkiem po jej myśli. Takie rzeczy jednak człowiek trzyma dla siebie, zwłaszcza obracając się w środowisku uwielbiającym plotki i podszytym fałszem, czyli wśród archeologów. Szukając niezobowiązującej odpowiedzi, rzekła: – Ale tak naprawdę najchętniej pojechałabym znów z wami w jakieś dzikie ostępy.

Jego uśmieszek świadczył aż nadto wyraźnie, że tego nie kupił.

– Nie ma za czym tęsknić. Jeszcze nie piszą o nas na pierwszych stronach gazet.

– Nie o to chodzi, tylko… – odwróciła się, rzucając spojrzenie na morze eksponatów rozciągające się wokół nich. – Każdy z tych eksponatów był dla odkrywcy wielkim osiągnięciem. Dosłownie każdy. – Nagle spojrzała na niego melancholijnie. – Dlaczego nam nigdy nie udało się niczego takiego znaleźć?

– No wiesz, ja wciąż mam nadzieję, że taki dzień kiedyś nadejdzie. To ty przehandlowałaś grzbiet wielbłąda za biurko – odparował. – Nie wspomnę już o muchach, piasku, upale, żarciu, którego nie da się zjeść…

– Boże, tak, żarcie – zaśmiała się Tessa. – Kiedy o nim pomyślę, już nie jestem pewna, czy za tym wszystkim tęsknię.

– Zawsze możesz wrócić, przecież wiesz.

Puściła do niego oko. Bardzo często o tym myślała.

– Chyba jednak nie. W każdym razie jeszcze nie przez jakiś czas.

Edmondson zmusił się do uśmiechu, choć widać było, że wcale nie żartuje.

– Ciągle wozimy ze sobą łopatę z twoim nazwiskiem, przecież wiesz – powiedział, chociaż w jego głosie nie było nadziei. Zapadła niezręczna cisza. – Posłuchaj – dodał. – Mają w sali egipskiej bar i na pierwszy rzut oka wydawało mi się, że barman umie mieszać drinki. Może masz na coś ochotę?

– Idź sam. Później do ciebie dołączę – powiedziała. – Czekam na Kim i mamę.

– Są tutaj?

– Tak.

Uniósł obie dłonie, odwróciwszy je przed siebie.

– Mój Boże, aż trzy pokolenia Chaykinów – to musi być interesujące.

– Tylko nie mów, że nie zostałeś uprzedzony.

– Odnotowano do protokołu – skinął głową Edmondson i zaczął przeciskać się przez tłum. – Czekam na was. Tylko mnie nie wystaw.

Powietrze na placu przed muzeum było naładowane elektrycznością. Operator kamery przepychał się do przodu, żeby złapać jak najlepsze ujęcie, a komentarz podążającej za nim reporterki tonął w oklaskach i okrzykach rozentuzjazmowanego tłumu. Zrobiło się jeszcze głośniej, gdy zgromadzeni zauważyli niewysokiego, nieco przysadzistego mężczyznę w brązowym uniformie, który zszedł ze stanowiska i ruszył w kierunku nadjeżdżających rycerzy.

Widząc go kątem oka, kamerzysta od razu zrozumiał, że nie wszystko przebiega zgodnie z planem. Energiczny służbowy krok i to, co strażnik wyrażał całą postawą, wskazywały, że zanosi się na jakąś awanturę.

Strażnik uniósł dłonie, usiłując tym gestem powstrzymać dalszy przejazd przybyszów na koniach. Rycerze ściągnęli wodze, zwierzęta prychały i uderzały kopytami o kamienne schody; niepokoiły się, zatrzymane na schodach w pół kroku.

Wyglądało na to, że coś jest kwestią sporną, chyba jednostronnie, bo jeźdźcy w żaden sposób nie reagowali na gniewne okrzyki strażnika.

W pewnym momencie jeden z nich wykonał ruch.

Powoli, rozciągając czynność w czasie, by spotęgować efekt, rycerz siedzący na koniu na wprost strażnika, mężczyzna potężny jak niedźwiedź, wyciągnął z pochwy obosieczny miecz i uniósł go wysoko nad głowę. Sprowokował tym kolejną kaskadę błysków fleszy, westchnień i oklasków tłumu.

Trzymał miecz oburącz nad głową, patrząc wciąż przed siebie. Siedział w siodle w całkowitym bezruchu.

Kamerzysta miał jedno oko przyklejone do okularu kamery, ale drugim obserwował cały spektakl. I nagle zdał sobie sprawę, że chodzi o coś zupełnie innego. Pospiesznie przeniósł obiektyw na twarz ochroniarza. Co się na niej malowało? Zakłopotanie? Konsternacja?

Nagle go oświeciło.

Strach!

Tłum dosłownie oszalał, wydając dzikie okrzyki i klaszcząc w dłonie. Kamerzysta instynktownie trochę odjechał z obrazem, rozszerzając ujęcie o rycerza z podniesionym mieczem.

Właśnie wtedy rycerz zamachnął się szeroko mieczem i wykonał potężne, błyskawiczne cięcie. Miecz, odbijając sztuczne światło fleszy, opadł półkolistym ruchem tuż pod uchem strażnika, a siła i prędkość uderzenia były tak ogromne, że gdy ostrze znalazło się po drugiej stronie, nadal lśniło czystością, choć przeszło przez mięśnie, ścięgna i kości.

Z gardeł setek gapiów wydobył się olbrzymi zbiorowy jęk, przeradzający się w okrzyki strachu, we wrzask, który wypełnił ciemności. Najgłośniej krzyczała reporterka, która uczepiła się teraz kurczowo ramienia operatora; obraz w kamerze zaczął drżeć, mężczyzna odepchnął ją więc i kręcił dalej.

Głowa ochroniarza spadła u jego stóp, a następnie zaczęła groteskowo podskakiwać, tocząc się po stopniach muzeum. Zostawiała za sobą czerwone ślady krwi, aż wylądowała u podnóża schodów. Wydawało się, że trwało to wieczność, ale wreszcie i pozbawione głowy ciało osunęło się na kamienie, a z miejsca, w którym przed chwilą była głowa, tryskał gejzer krwi.

Wrzeszczące nastolatki potykały się i padały ogarnięte paniką, chcąc jak najszybciej uciec, a ci, którzy stali dalej i nie byli świadomi, co się właściwie zdarzyło, choć wiedzieli, że to coś niesamowitego, napierali w stronę gmachu muzeum. W kilka sekund ciała zmieszały się i splątały, wszędzie było słychać jęki bólu, wrzaski, okrzyki strachu.

Trzy pozostałe konie przestępowały teraz z nogi na nogę, uderzając dźwięcznie kopytami o kamienne schody. Wtedy jeden z rycerzy krzyknął:

– Naprzód!

Jeździec, który dokonał egzekucji, spiął ostrogami wierzchowca i ruszył wprost w otwarte drzwi muzeum. Pozostali, nie ociągając się, uderzyli o końskie boki i ruszyli za nim.

Rozdział 3

W Sali Wielkiej Tessa usłyszała wrzaski dobiegające z zewnątrz i natychmiast zrozumiała, że dzieje się coś bardzo, bardzo niedobrego. Spojrzała ku wejściu w momencie, gdy pierwszy koń pędem pokonał drzwi, roztrzaskując szkło i rozbijając w drzazgi drewno. W muzeum niczym wulkan wybuchła panika. Eleganckie, wyrafinowane i wytworne towarzystwo gdzieś zniknęło, zamieniając się w jednej chwili w rozwrzeszczaną hordę prymitywnych kobiet i mężczyzn, którzy rozpychając się łokciami i krzycząc wniebogłosy, pierzchali przed szarżującym koniem.

Trzech jeźdźców runęło przez tłum, miecze uderzały raz za razem w szklane gabloty; konie tratowały szkło i odłamki drewna, ich kopyta miażdżyły eksponaty.

Tessę odrzuciło na bok kilkudziesięciu naraz zdesperowanych gości, którzy próbowali wymknąć się na ulicę. Wodziła niespokojnie oczami po sali. Kim, mama – gdzie one są? Rozglądała się dookoła, ale nigdzie ich nie widziała. Gdzieś dalej po jej prawej stronie konie zatrzymały się i odwróciły, niszcząc kolejne eksponaty, które znalazły się na ich drodze. Goście, uciekając w panice, wpadali na gabloty i uderzali o ściany; jęki, westchnienia i paniczne wrzaski odbijały się echem w przestronnym pomieszczeniu. Tessa zobaczyła Clive’a Edmondsona, który został gwałtownie popchnięty – jeden z koni, cofając się, natarł na niego zadem.

Konie prychały, ich nozdrza były rozszerzone, piana z pysków ściekała po wędzidłach. Jeźdźcy, nie zsiadając z koni, sięgali po błyszczące przedmioty z roztrzaskanych gablot i pakowali je do przytroczonych do siodeł worków. W drzwiach tłum, który próbował za wszelką cenę wyjść, blokował przejście policji, bezradnej wobec naporu spanikowanych ludzi.

Jeden z koni obrócił się i zepchnął zadem statuetkę Najświętszej Maryi Panny, a ta rozbiła się, upadając na kamienną podłogę. Rozgniotły ją dodatkowo końskie kopyta, także dłonie Madonny uniesione w błagalnym modlitewnym geście. Drogocenny gobelin, rozdarty i zerwany ze ściany przez uciekających gości, znalazł się pod stopami ludzi i końskimi kopytami. Tysiące ściegów, efekt długiej żmudnej pracy, rozerwano na strzępy w ciągu paru zaledwie sekund. Spadła na ziemię szklana witryna, a biało-złoty mitr, który wyleciał przez pękniętą szybę, został skopany i zgnieciony przez ogarnięty paniką tłum. Przez chwilę nad głowami ludzi niczym latający dywan unosiła się biało-złota szata, ale po chwili i ona została stratowana.

Klucząc, by zejść z drogi koniom, Tessa zerknęła w boczny korytarz, w którym ujrzała czwartego jeźdźca, a z tyłu za nim, w dalszej części muzeum, jeszcze większy tłum ludzi uciekających i kryjących się po salach muzealnych. Przeszukiwała wzrokiem ciżbę, starając się dostrzec matkę i córkę. Gdzie one są, do cholery? Nic im się nie stało? Wytężała wzrok, próbując wśród tłumu odnaleźć ich twarze, ale nie zobaczyła żadnej z nich.

Słysząc komendy, Tessa obróciła się na pięcie i ujrzała policjantów, którzy w końcu przedarli się przez uciekające masy. Z pistoletami w dłoniach usiłowali przekrzyczeć ogarnięty paniką tłum. Zbliżali się, okrążając jednego z trzech jeźdźców, który spod szaty wyciągnął niewielki, lecz groźnie wyglądający pistolet maszynowy. Tessa instynktownie rzuciła się na podłogę i przykryła dłońmi głowę, ale kątem oka widziała, jak jeździec tnie wokół siebie serią pocisków, obracając się z prawej na lewą i strzelając, gdzie popadnie. Chyba sześciu ludzi, łącznie z policjantami, zwaliło się na posadzkę, a na roztrzaskanych gablotach pojawiły się plamy krwi.

Tessa nie podnosiła się z podłogi. Serce jej waliło, jakby chciało wyskoczyć z piersi. Próbowała nie ruszać się z miejsca, chociaż jakiś głos w jej głowie wrzeszczał, żeby się podniosła i uciekała co sił w nogach. Zobaczyła, że dwóch kolejnych jeźdźców również wyciąga pistolety maszynowe, takie jak ich siejący śmierć współtowarzysz. Kule odbijały się rykoszetem od ścian muzeum, krzyk i panika potężniały. Jeden z koni nagle wierzgnął kopytami i pistolet w dłoniach jeźdźca podskoczył, posyłając grad kul w ścianę i w sufit. Utkwiły w ozdobnych sztukateriach, a gips niczym grad spadał na głowy czołgających się po podłodze gości, którzy wrzeszczeli jak opętani.

Tessa ostrożnie wyjrzała zza gabloty, próbując opanować panikę i ocenić ewentualne szanse ucieczki. Widząc trzy rzędy gablot po prawej stronie, koło wejścia do innej galerii, całym wysiłkiem woli zmusiła się, by wstać i pobiec w tamtym kierunku.

Dobiegała już do drugiego rzędu, kiedy zobaczyła zmierzającego prosto na nią czwartego rycerza. Pochyliła się, schowała za gablotę, rzucając nerwowe spojrzenia na lewo i prawo. Widziała, jak prowadzi wierzchowca między rzędami szklanych stołów, wciąż całych i niezniszczonych. Odniosła wrażenie, że nie obchodzi go piekło i panika, które rozpętali jego trzej współtowarzysze.

Niemal fizycznie czuła oddech prychającego konia; nagle rycerz osadził go w miejscu zaledwie dwa metry od niej. Tessa przykucnęła najniżej, jak mogła, obejmując dłońmi podstawę szklanej gabloty. Błagała rozszalałe serce, żeby się uspokoiło. Spojrzała w górę i zobaczyła postać rycerza odbitą wielokrotnie w szklanych gablotach wokół niej – wyglądał władczo i królewsko w stalowej misiurze i białym płaszczu. Z wysokości końskiego siodła patrzył na jedną tylko gablotę.

Tę właśnie, którą oglądała Tessa, gdy podszedł do niej Clive Edmondson.

Patrzyła oniemiała, jak rycerz wyciąga miecz, unosi go jednym ruchem w górę, a potem opuszcza na gablotę, roztrzaskując ją w drobne kawałki. Odpryski szkła potoczyły się po podłodze. Jeździec wsadził miecz z powrotem do pochwy i sięgnął z siodła ku gablocie, po czym uniósł dziwną skrzynkę z przyciskami, zębatkami i lewarkami. Trzymał ją przez chwilę przed oczami.

Tessa ledwo mogła złapać oddech, ale wbrew instynktowi samozachowawczemu, którego – jak sądziła – jej nie brakuje, za wszelką cenę pragnęła zobaczyć, co się teraz stanie. Nie mogąc się oprzeć pokusie, wychyliła się zza gabloty, zerkając jednym okiem.

Mężczyzna wpatrywał się przez chwilę w urządzenie z nabożną czcią, a potem wymruczał do siebie:

– Veritas vos libera…

Tessa nie mogła oderwać od niego wzroku; jak w transie patrzyła na coś, co wydawało się jakimś osobliwym rytuałem. I wtedy kolejna seria wystrzałów wyrwała zarówno ją, jak i jeźdźca z chwilowej zadumy.

Zawrócił konia i przez chwilę jego oczy, błyszczące w cieniu pod hełmem, napotkały spojrzenie Tessy. Poczuła, że serce jej przestało bić; przykucnęła znów za gablotą, całkowicie bezbronna i sztywna ze strachu. Koń ruszył w jej kierunku, prosto na nią… Po chwili przejechał obok, a ona usłyszała, jak mężczyzna woła do trzech kompanów:

– Jedziemy!

Tessa zerwała się na równe nogi i zobaczyła, że trzej olbrzymi jeźdźcy, którzy rozpoczęli strzelaninę, zagonili kilkoro ludzi jak stado owiec do głównych schodów. Rozpoznała arcybiskupa Nowego Jorku, burmistrza i jego żonę. Dowódca rycerzy skinął głową i olbrzym skierował konia wprost na grupkę przestraszonych gości. Chwycił broniącą się kobietę i uniósł ją, a potem przełożył ją sobie przez siodło. Przystawił jej lufę pistoletu do skroni i kobieta zamarła z szeroko otwartymi ustami.

Bezradna, wściekła i przerażona Tessa przyglądała się czterem jeźdźcom kierującym się ku wyjściu. Rycerz, który dowodził grupą, jedyny bez broni automatycznej, nie miał również wypchanego worka przytroczonego do siodła jak pozostali. A kiedy jeźdźcy znaleźli się na schodach przed wejściem do muzeum, Tessa ruszyła na poszukiwania matki i córeczki pośród ruin wystawy.

Rycerze i konie wjechali wprost w ocean świateł i przed obiektywy kamer telewizyjnych. Oprócz szlochów przerażonych i jęków rannych nagle wszystko inne umilkło i zza pleców ludzi można było usłyszeć komendy policjantów:

– Wstrzymać ogień… Zakładniczka… Nie strzelać!

Jak na dany sygnał czterej jeźdźcy ruszyli w dół po stopniach muzeum, potem aleją. Olbrzym z zakładniczką przełożoną przez siodło tworzył tylną straż. Jechali szybko, ale nie uciekali w panice; mieli w pogardzie zbliżające się syreny policyjne, których dźwięk przeszywał noc. Chwilę później zniknęli między drzewami w ciemnym o tej porze Central Parku.

Rozdział 4

Sean Reilly ustawił się na granicy obszaru wyznaczonego przez żółto-czarną taśmą policyjną, na szczycie schodów prowadzących do muzeum. Przeczesał dłonią krótkie kasztanowe włosy i spojrzał na kredowy obrys ciała pozbawionego głowy, które jeszcze niedawno tam leżało. Przesuwał oczami w dół po krwawych śladach aż do miejsca, w którym owal wielkości piłki do koszykówki wskazywał położenie głowy.

Podszedł do niego Nick Aparo i zajrzał partnerowi przez ramię. Okrągła twarz, przerzedzona czupryna – był co najmniej dziesięć lat starszy niż trzydziestoośmioletni Reilly, średniego wzrostu, przeciętnej budowy i niczym specjalnym się nie wyróżniał. Jeszcze w trakcie rozmowy z nim można było zapomnieć, jak wygląda; to cecha bardzo użyteczna w pracy agenta. Aparo z powodzeniem i często ją wykorzystywał, odkąd pracował z Reillym. Obydwaj mieli ciemnogranatowe kurtki na garniturach, a każda z nich miała na plecach wielkie białe litery: FBI. Teraz powiedział z niesmakiem:

– Przypuszczam, że koroner nie będzie miał specjalnych problemów z ustaleniem przyczyny śmierci.

Reilly skinął głową. Nie mógł oderwać wzroku od miejsca, w którym przed chwilą jeszcze leżała odrąbana głowa; teraz stała tam kałuża krwi. Dlaczego nigdy, zastanawiał się, gdy widział kogoś, kto został zastrzelony lub zadźgany nożem, śmierć tej osoby nie wydawała mu się tak brutalna jak ścięcie głowy? Przyszło mu na myśl, że w niektórych krajach do dziś wyroki śmierci wykonuje się oficjalnie za pomocą gilotyny. W krajach nieustannie zagrażających Ameryce, z których pochodzi wielu terrorystów. Tropił tych ludzi od pierwszego dnia swojej pracy w FBI.

Zwrócił się do Aparo.

– Wiadomo, co z żoną burmistrza? – Usłyszał w przelocie, że zrzucono ją bezceremonialnie z konia w środku parku i zostawiono razem z wierzchowcami.

– Jest tylko w szoku – odparł Aparo. – Ma więcej siniaków na swoim ego niż na tyłku.

– Dobrze się składa, że niedługo wybory. Żal byłoby, gdyby takie piękne sińce poszły na marne. – Reilly rozejrzał się wokół siebie. Wciąż próbował dojść do ładu z sobą samym po szoku, który przeżył po przybyciu na miejsce. – A jak blokady dróg? Nic jeszcze nie słychać?

Blokady ustawiono w promieniu dziesięciu przecznic na wszystkich mostach i tunelach prowadzących na Manhattan.

– Nic. Ci goście wiedzieli dokładnie, co robią. Nie wzięli taksówki.

Reilly skinął głową. Zawodowcy. Dobrze zorganizowani.

Wspaniale.

Jakby amatorzy nie potrafili w dzisiejszych czasach narobić gorszego bajzlu. Wystarczyło kilka lekcji latania samolotem albo ciężarówka pełna nawozów sztucznych w połączeniu z psychotyczną lub skłonną do samodestrukcji osobowością – tego w Ameryce nie brakowało.

Przyglądał się scenerii pogromu w milczeniu. Poczuł, że podchodzi mu do gardła fala gniewu. Takie spektakularne zbrodnie irytowały tym bardziej, że wszyscy czuli się zupełnie zbici z tropu. I z tego powodu jeszcze bardziej się irytowali. On nie był wyjątkiem. A jednak było coś szczególnego w tej zbrodni oprócz tego, że bulwersowała – coś, co odwracało od niej uwagę. Nie przejmował się szczególnie dewastacją sal muzealnych. Ale to wszystko wydawało mu się zbyt niezwykłe i niewiarygodne; nie przypominało w niczym serii ponurych i katastroficznych scenariuszy, które on i jego współpracownicy próbowali zrekonstruować albo przewidzieć w ciągu ostatnich kilku lat. Czuł, jakby został zaproszony do namiotu cyrkowego, by odwrócić myśli od tego, co się dzieje naprawdę, dzięki jakiemuś dziwacznemu widowisku. Niepokoił go i niepomiernie irytował fakt, że nie wiadomo dlaczego odczuwał z tego powodu coś w rodzaju wdzięczności.

Jako agent specjalny stał na czele nowojorskiego oddziału do spraw terroryzmu krajowego. Od chwili, kiedy przyjął meldunek, podejrzewał, że sprawa tego bezczelnego rozboju trafi na jego biurko. Nie chodziło o to, że boi się skomplikowanych zadań, koordynowania pracy dziesiątków agentów, policjantów, analityków, techników laboratoryjnych, psychologów, fotografów i niezliczonych rzesz innych specjalistów. Przecież od początku właśnie to chciał robić.

Zawsze czuł, że może zmieniać wszystko.

Nie. Że naprawdę zmieni. Zrobi to.

To uczucie skrystalizowało się podczas studiów prawniczych w Notre Dame. Reilly czuł, że jego życie potoczyło się nie tak, jak powinno – śmierć ojca, kiedy miał zaledwie dziesięć lat, była dla niego bardzo bolesnym ciosem. Chciał, żeby świat był lepszy, przynajmniej dla innych, jeżeli już nie dla niego. Ten zamiar powziął w dniu, kiedy przygotowując esej na temat przestępstw na tle rasowym, uczestniczył w wiecu białych nacjonalistów w Terre Haute. To wydarzenie bardzo poruszyło wyobraźnię Reilly’ego. Czuł wtedy obecność zła w czystej postaci – za wszelką cenę chciał zrozumieć istotę zła, by z nim walczyć.

Jego pierwotny plan w zasadzie nie wypalił. Na fali młodzieńczego entuzjazmu postanowił zostać pilotem myśliwca w marynarce wojennej. Pomysł, by walczyć ze złem z kokpitu srebrnego tomcata wydawał mu się znakomity. Miał szczęście – okazał się rekrutem, jakiego potrzebuje marynarka wojenna. Niestety, dowództwo miało w stosunku do niego inne plany. W koszarach roiło się od chętnych zostać asami powietrznych przestrzeni, a marynarka wojenna potrzebowała prawników. Komisja rekrutacyjna robiła, co mogła, żeby zgłosił się do korpusu prawnego. Reilly przez jakiś czas walczył z myślami, ale w końcu postanowił wrócić do cywila i skupić się na aplikacji adwokackiej w stanie Indiana.

Przypadkowe spotkanie w antykwariacie zmieniło bieg jego życia, tym razem, jak się wydaje, na dobre. Tam właśnie poznał emerytowanego agenta FBI, który z entuzjazmem opowiadał mu o tej pracy i zachęcał go do złożenia papierów. Reilly uczynił to, gdy tylko zdał egzaminy adwokackie. Jego matka nie była zbyt entuzjastycznie nastawiona do tego pomysłu. Uważała, że nie po to spędził siedem lat na uniwersytecie, by skończyć jako „gliniarz z wyższej półki”, jak o nim mówiła. Ale Reilly był przekonany, że dokonał właściwego wyboru.

Po roku pracy w Chicago, kiedy był jeszcze całkiem zielony, bo zlecano mu drobne włamania i handel narkotykami na ulicach, dwudziestego szóstego lutego 1993 roku wszystko się nagle zmieniło. Tego dnia wybuchła bomba na parkingu Centrum Handlu Światowego, zabijając sześć osób i raniąc przeszło tysiąc. Konspiratorzy mieli zamiar wysadzić i przewrócić jedną z wież na drugą, jednocześnie wypuszczając w powietrze chmurę cyjanku. Brak pieniędzy uniemożliwił im wtedy osiągnięcie ostatecznego celu. Nie mieli dość pojemników z gazem, żeby zdetonować bombę, a jeden z niższych rangą członków organizacji terrorystycznej umieścił ją w niewłaściwym miejscu.

Ten atak, chociaż się nie powiódł, był poważnym sygnałem ostrzegawczym. Wykazał, że niewielka grupka niezbyt przebiegłych fanatyków, mając bardzo ograniczone fundusze, może spowodować ogromne zniszczenia. Agencje wywiadowcze się prześcigały, by właściwie i skutecznie przeciwdziałać nowym zagrożeniom w nowej rzeczywistości.

Nie minął rok, odkąd Reilly rozpoczął karierę w FBI, a już znalazł się w nowojorskim biurze agencji. Zasłużyło ono na reputację najgorszego ze wszystkich możliwych miejsc pracy z uwagi na wysokie koszty życia w Nowym Jorku i problemy z dojazdami, związane z koniecznością mieszkania na peryferiach, jeżeli człowiek chciał, by mieszkanie było większe niż schowek na miotły. Zważywszy jednak, że w tym mieście zawsze się działo więcej niż gdziekolwiek w kraju, dla większości młodych niedoświadczonych agentów specjalnych była to posada wręcz wymarzona. Reilly był właśnie takim agentem, kiedy oddelegowywano go do pełnienia obowiązków w Nowym Jorku.

Teraz już nie był w tym mieście ani nowy, ani niedoświadczony.

Rozglądając się wokół siebie, Reilly wiedział, że uporządkowanie chaosu, który widział na każdym kroku, pochłonie większość jego czasu i wokół tego kręcić się będzie jego życie w najbliższej przyszłości. Postanowił nie zapomnieć rano o telefonie do ojca Bragga. Musi mu dać znać, że nie przyjdzie na trening piłki nożnej. Źle się czuł, gdy sprawiał zawód dzieciakom. Jeżeli było coś, co czasem stawiał ponad obowiązki zawodowe, to właśnie te niedziele w parku. I tak pewnie spędzi niedzielę w Central Parku, ale z innych, mniej przyjemnych powodów.

– Zajrzymy do środka? – zagadnął go Aparo.

– Czemu nie? – Reilly wzruszył ramionami, rzucając ostatnie spojrzenie na scenę surrealistycznego zabójstwa.

Rozdział 5

Reilly i Aparo, stąpając ostrożnie między porozrzucanymi wszędzie resztkami eksponatów i śmieci, ogarniali wzrokiem zniszczenia w muzeum.

Wszędzie walały się bezcenne relikwie, przeważnie do tego stopnia zniszczone, że nie uda się ich odtworzyć. Nigdzie nie było żółto-czarnej taśmy policyjnej. Cały gmach uznano za miejsce przestępstwa. Podłoga Sali Wielkiej przypominała martwą naturę z odrażającą kwintesencją zniszczenia: odpryski marmuru, okruchy szkła, rozlane szeroko plamy krwi. To materiał dla techników. Może naprowadzi ich na jakiś trop, ale w tym powszechnym bałaganie może też doprowadzić donikąd.

Spojrzał w przelocie na kilkunastu techników ubranych w białe fartuchy, którzy od jakiegoś czasu systematycznie przedzierali się przez góry śmieci, a teraz pracowali ramię w ramię z zespołem szybkiego reagowania FBI. Reilly próbował zebrać punkt po punkcie, co wiedzą. Czterech jeźdźców. Pięciu zabitych. Trzech gliniarzy, jeden strażnik i jeden cywil. Kolejnych czterech gliniarzy i dwanaścioro cywilów rannych, dwoje w stanie krytycznym. Kilkanaście osób z ranami ciętymi od spadających fragmentów szkła i ponad dwa razy tyle poobijanych i posiniaczonych. I wystarczająco wiele przypadków szoku, żeby stada psychoterapeutów przez kilka miesięcy na okrągło miały co robić.

Po drugiej stronie korytarza zastępca dyrektora FBI, Tom Jansson, rozmawiał z chudym jak szczapa kapitanem wydziału śledczego z dziewiętnastego posterunku. Spierali się o kwalifikację prawną, ale spierać się właściwie nie było o co. Udział Watykanu i spore prawdopodobieństwo, że to, co się stało, było aktem terroru, oznaczały, że dowództwo nad śledztwem policja nowojorska szybko przekaże oficerom FBI. Osładzał im tę sytuację fakt, że kilka lat wcześniej osiągnięto porozumienie między tymi dwoma instytucjami. Kiedy trzeba kogoś aresztować, cała gloria i chwała spada na policję nowojorską, niezależnie od tego, kto naprawdę schwyta przestępcę. Funkcjonariusze FBI wystawiali piersi do orderów tylko wtedy, gdy sprawa znalazła się w sądzie, oficjalnie pomagając w skazaniu. A jednak rozdmuchane ego wysokich rangą oficerów często stawało na drodze zdroworozsądkowej współpracy – na to chyba zanosiło się i w tym przypadku.

Aparo przywołał gestem mężczyznę, którego Reilly nie rozpoznał. Niezależnie od tego, kto to był, zbyt ciasna sportowa marynarka i pomięte spodnie świadczyły, że jest kumplem jego partnera. Pod granatową kurtką FBI Aparo nosił brązowy garnitur kupiony byle gdzie; odcinał się od szytych na miarę szarych garniturów, w które – podobnie jak większość agentów specjalnych – ubierał się Reilly. Aparo przedstawił mu teraz detektywa Steve’a Buchinskiego i mężczyźni podali sobie ręce.

– Steve chętnie nam pomoże, jak już się skończy przepychanka o to, kto ma większego fiuta – powiedział Aparo, wskazując głową ciągnącą się w nieskończoność debatę między ich przełożonymi.

– Powiedzcie mi tylko, czego wam trzeba – powiedział Buchinski. – Równie chętnie jak wy przyskrzynię tych skurwysynów.

To dobry początek, pomyślał Reilly, uśmiechając się z wdzięcznością do gliniarza o surowym spojrzeniu.

– Oczy i uszy na ulicy. Tego nam teraz najbardziej potrzeba – odparł. – Wy w policji macie odpowiednich ludzi i sieć informatorów.

– Już nad tym pracujemy. Kilku „pistoletów” wypożyczę z komisariatu w Central Parku, to nie powinien być problem – obiecał Buchinski. Komisariat dziewiętnasty graniczył z komisariatem nadzorującym park; konne patrole to dla policjantów chleb z masłem. Reilly’emu przemknęło przez myśl, czy nie tam należałoby szukać jakiegoś związku ze sprawą, i postanowił później do tego wrócić.

– Moglibyście nam pomóc w prowadzeniu przesłuchań w dalszej części śledztwa – powiedział Reilly do policjanta.

– To fakt, toniemy po uszy w świadkach – przyznał Aparo, wskazując na potężne schody prowadzące na piętro. Większość pomieszczeń biurowych na górze służyła teraz za tymczasowe pokoje przesłuchań.

Reilly odwrócił się w tamtą stronę i zobaczył agentkę Amelię Gaines schodzącą po schodach. Jansson przekazał tej zadziwiająco pięknej rudowłosej kobiecie dowodzenie grupą przesłuchującą świadków. A to, oczywiście, miało sens, bo ludzie bardzo chętnie rozmawiali z Amelią Gaines. Tuż za nią szła blondynka, która trzymała w ramionach własną maleńką replikę. Córeczka, domyślił się Reilly. Dziewczynka wyglądała na głęboko uśpioną.

Reilly raz jeszcze przyjrzał się twarzy blondynki. Zazwyczaj w obecności Amelii wszystkie inne kobiety wypadały blado i przestawało się je zauważać.

Ale nie ta.

Nawet po przeżytym szoku było w tej kobiecie coś, co po prostu nie pozwalało oderwać od niej wzroku. Spotkali się na moment wzrokiem, potem ona rozejrzała się po resztkach eksponatów rozsianych na podłodze. Kimkolwiek jest, wygląda na poważnie wstrząśniętą.

Reilly przyglądał się, jak idzie w kierunku drzwi, zręcznie nawigując pośród szczątków wystawy. Inna kobieta, starsza, ale przypominająca ją nieco z wyglądu, podążała tuż za nią. Wszystkie trzy wyszły na zewnątrz.

Reilly wrócił do rzeczywistości i powiedział:

– Pierwsze przesianie świadków przez sito przesłuchań to zazwyczaj olbrzymia strata czasu, ale musimy trzymać się procedur i rozmawiać ze wszystkimi. Nie stać nas na to, żeby ten etap pominąć.

– Prawdopodobnie w tym przypadku będzie to podwójna strata czasu. Bo cała rzecz jest nagrana na taśmie. – Buchinski wskazał palcem jedną kamerę wideo, a potem kolejną: część systemu ochrony muzeum. – Nie mówiąc już o materiale, który nakręcili operatorzy ekip telewizyjnych na zewnątrz.

Reilly wiedział z doświadczenia, że szczególne środki bezpieczeństwa były ważne podczas śledztwa w sprawie przestępstw dokonywanych z użyciem wysokich technologii, ale w żadnej z procedur śledczych nie wzięto pod uwagę pojawienia się jeźdźców na koniach z mieczami, stosujących tak prymitywną technikę zabijania.

– Cudnie – skinął głową. – Przyniosę popcorn.

Rozdział 6

Zza potężnego mahoniowego stołu kardynał Mauro Burgnone rozglądał się po ścianach wysokiej komnaty położonej w samym sercu Watykanu i po twarzach siedzących przy stole pozostałych kardynałów. Chociaż jako jedyny kardynał biskup Burgnone przewyższał pozostałych rangą piastowanego urzędu, celowo nie zasiadł u szczytu stołu. Lubił atmosferę demokracji nawet tutaj, chociaż wiedział, że wszyscy będą mu się nisko kłaniać. Wiedział o tym i akceptował ten zwyczaj nie z dumą, ale z czystego pragmatyzmu. Z posiedzeń komitetów, którym nikt nie przewodniczy, nigdy nic konkretnego nie wynika.

Ta nieszczęsna sytuacja nie wymagała jednak ani komitetu, ani przywódcy. Było to coś, z czym Burgnone będzie musiał sobie poradzić sam. To wiedział na pewno od momentu, kiedy obejrzał w telewizji transmitowane na cały świat relacje reporterów.

Jego wzrok spoczął w końcu na kardynale Pasquale Rienzim. Chociaż był kardynałem diakonem, z nich wszystkich najmłodszym rangą, Rienzi był zaufanym współpracownikiem Burgnone. Podobnie jak inni siedzący za stołem Rienzi z osłupieniem wpatrywał się w leżące przed nim na stole sprawozdanie. Podniósł głowę i napotkał wzrok Burgnone. Jak zwykle blady i przejęty, natychmiast delikatnie odkaszlnął.

– Jak mogło do tego dojść? – spytał jeden z kardynałów. – W samym sercu Nowego Jorku? W Metropolitan Museum… – pokręcił głową z niedowierzaniem.

Co za bezdenna głupota, myślał Burgnone. Wszystko się może zdarzyć w Nowym Jorku. Czy zniszczenie budynków World Trade Center nie było tego najlepszym dowodem?

– Przynajmniej arcybiskupowi nic się nie stało – stwierdził ponuro inny kardynał.

– Wynika z tego, że sprawcy zbiegli. Czy policja jeszcze nie wie, kto stoi za tym… okropieństwem? – spytał kolejny głos.

– To kraj kryminalistów. Wariatów zapatrzonych w amoralne programy telewizyjne i w sadystyczne gry wideo – dorzucił inny. – Amerykańskie więzienia od dawna pękają w szwach.

– Ale dlaczego tak się ubrali? Czerwone krzyże na białych płaszczach… Udawali templariuszy? – spytał kardynał, który rozpoczął dyskusję.

Tak, właśnie tak, pomyślał Burgnone. Z tego powodu w jego głowie rozbrzmiewał najgłośniejszy dzwonek alarmowy. Dlaczego sprawcy przebrali się za templariuszy? Czy po prostu chcieli odwrócić uwagę sprytnym przebraniem, by pochwycić wszystko, co im wpadnie w ręce? Czy też strój czterech jeźdźców trzeba uznać za coś głębszego, znacznie bardziej niepokojącego?

– Co to jest wielozębatkowe urządzenie kodujące?

Burgnone podniósł gwałtownie głowę. Pytanie zadał najstarszy z obecnych w sali kardynałów.

– Wielo… co? – wykrztusił.

– Eksponat numer 129 – odczytał staruszek. Trzymał dokument tuż przy oczach, był krótkowidzem. – Szesnasty wiek. Wielozębatkowe urządzenie kodujące. Numer katalogowy VNS 1098. Nigdy o czymś takim nie słyszałem. Co to jest?

Burgnone udawał, że ogląda badawczo kopię e-maila, którą trzyma w dłoniach, z listą przedmiotów skradzionych podczas napadu. Znów poczuł dreszcz – ten sam dreszcz, który wstrząsnął nim, kiedy pierwszy raz ujrzał to urządzenie na liście. Starał się zachować twarz pokerzysty. Nie unosząc głowy, spojrzał przelotnie na pozostałych siedzących przy stole. Nikt inny nie zareagował. A dlaczegóż mieliby reagować? Była to wiedza zastrzeżona dla wybranych.

Odsunął od siebie kartkę papieru i rozparł się wygodnie w fotelu.

– Cokolwiek by to było – powiedział z kamienną twarzą – ci gangsterzy nam to zabrali. – Spojrzał na Rienziego. – Może Wasza Eminencja podejmie się informowania nas na bieżąco. Proszę skontaktować się z policją i zażądać, żeby nas dokładnie informowano, jak przebiega śledztwo.

– Z FBI, nie z policją – poprawił Rienzi. Burgnone uniósł brwi. – Rząd amerykański traktuje tę sprawę bardzo poważnie – dodał.

– Tak być powinno – burknął najstarszy kardynał z drugiej strony stołu. Burgnone był zadowolony, że staruszek zapomniał o urządzeniu, o które dopiero co pytał.

– Oczywiście – mówił dalej Rienzi – zapewniono mnie, że wszystko, co w ludzkiej mocy, zostanie zrobione.

Burgnone skinął głową, a potem wymownie spojrzał na Rienziego. Wyraźnie dawał mu do zrozumienia, że powoli czas kończyć.

Ludzie zawsze z szacunkiem odnosili się do Maura Burgnone. Przypuszczał, że jego wygląd kojarzy im się z imponującą siłą fizyczną. Gdyby pominąć księżą sutannę, wiedział, że przypomina niedźwiedziowatego Kalabryjczyka – ramiona miał potężne jak rolnik, którym byłby do tej pory, gdyby Kościół nie powołał go do służby Bogu ponad pół wieku temu. Surowy wyraz twarzy i dbałość o maniery, które nabywał przez wszystkie lata, od początku wprowadzały rozmówcę w błąd – dochodził szybko do wniosku, że ma do czynienia z prostaczkiem, świętym idiotą wybranym przez Boga. Był rzeczywiście człowiekiem Kościoła, ale osiągnął tak wysoką pozycję w hierarchii, że wielu bystrzejszych dochodziło do kolejnego błędnego wniosku – że jest manipulatorem i intrygantem. Nie miał inklinacji do takich zabiegów, ale nigdy nie starał się tego prostować. Czasami opłacało się pozostawić ich w niepewności, chociaż był to również rodzaj manipulacji. Dziesięć minut później Rienzi zrobił to, o co został poproszony.

Kiedy kardynałowie rządkiem wyszli z sali obrad, Burgnone opuścił ją innymi drzwiami i ruszył korytarzem w kierunku klatki schodowej, która prowadziła z budynku na zakryty sklepieniem podwórzec. Poszedł dalej wyłożoną cegłami ścieżką przez plac zwany Belwederem i obok posągu Apollina do budynku, w którym znajdowała się olbrzymia biblioteka watykańska, sławne Archivio Segreto Vaticano – tajne archiwa watykańskie.

Archiwa nie były właściwie szczególnie tajne. Większą część zbiorów oficjalnie udostępniono w 1998 roku pracownikom naukowym z zewnątrz, którzy przynajmniej teoretycznie mieli dostęp do ściśle chronionych tajemnic. Pośród cennych dokumentów złożonych na półkach (łącznej długości sześćdziesięciu kilometrów), znajdowały się odręczne zapiski z procesu Galileusza i petycja od Henryka VIII starającego się o unieważnienia małżeństwa.

Nikogo z zewnątrz jednak nie wpuszczono by tam, gdzie udawał się teraz Burgnone.

Nie zaprzątając sobie głowy powiadamianiem personelu ani naukowców pracujących w zakurzonych korytarzach archiwum, cicho udawał się głębiej – do obszernych, mrocznych magazynów. Zszedł po wąskich krętych schodach aż do małego przedpokoju, w którym stał żołnierz Gwardii Szwajcarskiej przed wymyślnie rzeźbionymi drzwiami. Lekkie skinienie głowy kardynała wystarczyło, by strażnik wystukał kombinację cyfr na małej klawiaturze przy framudze, otwierając zamek. Zasuwa wydała metaliczny dźwięk, a jego echo odbiło się od nagich stopni schodów z piaskowca. Burgnone wszedł do krypty o beczkowatym kształcie, a drzwi zaskrzypiały i zamknęły się za nim głucho.

By sprawdzić, czy jest sam w przypominającej jaskinię komnacie, musiał poczekać, aż oczy przywykną do półmroku. Wtedy dopiero podszedł do katalogów. Jak zwykle wydawało mu się, że cisza w krypcie aż dźwięczy. Kiedyś nawet go to niepokoiło, dopóki się nie dowiedział, że tuż poza granicą słyszalności rzeczywiście wydobywa się szum z bardzo skomplikowanej klimatyzacji, utrzymującej w pomieszczeniu odpowiednią temperaturę i wilgotność. Teraz wysunął szufladę katalogu i poczuł, jak żyły mu nabrzmiały mimo wysuszonego powietrza w tej kontrolowanej komputerowo aurze. Tak naprawdę wcale nie lubił tu przychodzić, ale tej wizyty nie mógł uniknąć. Palce mu drżały, kiedy przeglądał rzędy kart katalogowych. To, czego szukał Burgnone, nie było umieszczone w żadnym ze znanych indeksów i katalogów kolekcji archiwalnych, nie było tego nawet w Schedario Garampi, monumentalnym katalogu zawierającym niemal milion pozycji, w którym można było znaleźć właściwie wszystko, co mieściło archiwum, aż do XVIII wieku. Burgnone jednak wiedział, gdzie tego szukać. Postarał się o to jego mentor tuż przed śmiercią.

Jego wzrok spoczął na karcie, której szukał, i Burgnone wyciągnął ją spośród innych spoczywających w szufladzie.

Przekonany, że znajdzie to na miejscu, Burgnone przedzierał się przez stosy foliałów i ksiąg. Końcówki czerwonej wstążki, którą owinięte były oficjalne dokumenty, zwisały smętnie z każdej półki. Poczuł drętwienie w palcach, gdy w końcu dotknął dzieła, którego szukał.

Z wysiłkiem sięgnął na półkę i zdjął spory, bardzo stary, oprawiony w skórę tom. Położył go na prostym drewnianym stole.

Burgnone usiadł i zaczął przerzucać grube, bogato ilustrowane stronice, które szeleściły głośno w ciszy podziemi. Nawet w tym kontrolowanym elektronicznie środowisku upływ czasu pozostawił na księdze wyraźne ślady. Papier welinowy był podniszczony, a związki żelaza obecne w atramencie przeżerały na wylot strony, tworząc maleńkie przecięcia, które powoli zastępowały kunsztowne pociągnięcia piórem kopisty.

Burgnone poczuł, że serce zaczyna mu bić szybciej. Wiedział, że jest już blisko. Odwracając kartkę, na której przed jego oczami pojawiła się informacja, której szukał, miał wrażenie, że coś go chwyta za gardło i dusi.

Spojrzał na ilustrację. Opisywała skomplikowany układ wzajemnie zazębiających się kółeczek i dźwigienek. Spojrzał na kserokopię wiadomości elektronicznej i pokiwał głową.

Burgnone poczuł, że gdzieś z tyłu głowy, za oczami, nadchodzi potężna migrena. Przetarł oczy i skronie, a potem raz jeszcze spojrzał na rysunek. Wzbierała w nim cicha furia.

Jakim sposobem i dzięki jakim intrygom w ogóle do tego doszło? Wiedział, że urządzenie nie powinno opuszczać murów Watykanu; był straszliwie wściekły na siebie samego. Rzadko tracił czas na głośne stwierdzanie lub myślenie o oczywistościach; to, że teraz właśnie to czynił, było oznaką wielkiego niepokoju. Niepokój to nie jest właściwe słowo. To odkrycie nim wstrząsnęło, przeżył głęboki szok. Każdy byłby zszokowany, gdyby znał przeznaczenie tego historycznego urządzenia. Na szczęście osób znających legendę związaną ze skonstruowaniem tej szczególnej maszyny było niewiele nawet tutaj, w Watykanie.

Sami ściągnęliśmy sobie kłopot na głowę. Doszło do tego, ponieważ odwróciliśmy oczy i przestaliśmy być ostrożni, pomyślał.

Czując, że opada z sił, Burgnone zmusił się, żeby wstać. Zanim podszedł do półki i odłożył książkę na miejsce, wsadził kartę katalogową między jej stronice. Było mało prawdopodobne, by ktoś przypadkiem się na to natknął.

Burgnone westchnął, czując na karku każde ze swoich siedemdziesięciu lat. Wiedział, że zagrożeniem nie jest ani żaden wścibski naukowiec, ani bezwzględny i zdeterminowany kolekcjoner. Ten, kto za tym stoi, wie dokładnie, czego potrzebuje. I należy go powstrzymać, zanim wykradziona wiedza doprowadzi do ujawnienia głęboko skrywanej tajemnicy.

Rozdział 7

Sześć tysięcy kilometrów dalej inny mężczyzna rozmyślał o czymś zupełnie innym.

Zamknął za sobą drzwi na zamek, po czym podniósł skomplikowaną maszynę ze szczytu schodów, z miejsca, na którym ją postawił. Następnie powoli ruszył w dół, do piwnicy, uważając, by jej nie upuścić. Maszyna nie była zbyt ciężka, ale nie chciał jej uszkodzić.

Na pewno nie teraz.

Nie teraz, kiedy los zrządził, że ma ją wreszcie w rękach, i na pewno nie teraz, kiedy włożył tyle wysiłku, żeby wejść w jej posiadanie.

Piwnica, choć pełgało po niej światło kilkunastu świec, była zbyt przestronna, żeby żółte płomienie oświetliły każdy zakamarek. Było tu nie tylko ponuro, ale zimno i wilgotno. Nie zauważał tego. Spędzał w piwnicy tyle czasu, że zdołał się przyzwyczaić i nie odczuwał już dyskomfortu. To miejsce było jego domem, jeżeli cokolwiek mógł teraz nazwać domem.

Dom.

Odległe wspomnienia.

Inne życie.

Postawił maszynę na zapadniętym nieco drewnianym stole i poszedł do narożnika piwnicy, w którym znajdowała się sterta tekturowych pudeł i starych szuflad katalogowych. Znalazł tę, którą była mu potrzebna; położył ją na blacie, otworzył i ostrożnie wyjął z niej papierową teczkę. Z teczki wyciągnął kilka kartek grubego papieru, które ułożył starannie obok maszyny. Następnie usiadł i przeniósł wzrok z dokumentów na maszynę złożoną ze skomplikowanych zębatek, potem znów spojrzał na papiery, napawając się tą chwilą.

– Nareszcie – mruknął pod nosem. Głos miał cichy, ale ochrypły, bo rzadko się odzywał.

Chwycił w dłoń ołówek i skupił się na pierwszym z leżących przed nim dokumentów. Spojrzał na pierwszą linijkę wyblakłego tekstu, potem sięgnął dłonią do guzików na przednim panelu maszyny i pomyślał, że oto rozpoczyna kolejny, najważniejszy etap osobistej odysei.

Odysei, której ostatni dzień wstrząśnie światem.

Rozdział 8

Tessie udało się w końcu parę godzin temu zasnąć, a teraz znów leżała z otwartymi szeroko oczami. Nie mogła się doczekać, kiedy zabierze się za to, co nie dawało jej spokoju, a co zobaczyła tuż przed rozmową z Clive’em Edmondsonem w Metropolitan, zanim rozpętało się to piekło. Weźmie się do tego, jak tylko Kim i matka wyjdą z domu.

Matka Tessy, Eileen, wprowadziła się do ich piętrowego domu stojącego przy spokojnej ulicy ocienionej drzewami w Mamaroneck tuż po tym, jak ojciec Tessy, archeolog Oliver Chaykin, trzy lata temu zmarł. Chociaż Tessa sama jej to zaproponowała, nie do końca uważała ten pomysł za najszczęśliwszy. W domu były jednak trzy oddzielne sypialnie i sporo miejsca, żeby sobie w trójkę nie musiały deptać po piętach, a obecność matki znacznie ułatwiła Tessie życie. W końcu wszystko ułożyło się bardzo dobrze i Tessa musiała przyznać z lekkim poczuciem winy, że skorzystała na tym najwięcej. Eileen opiekowała się dzieckiem wieczorami, gdy Tessa chciała gdzieś wyjść, albo zawoziła Kim do szkoły, gdy było trzeba.

– Idziemy – zawołała Eileen.

Tessa weszła do hollu, żeby się z nimi pożegnać. W tym samym momencie zadzwonił telefon. Eileen spojrzała pytająco na Tessę.

– Odbierasz?

– Niech się nagra na sekretarce.

– Będziesz musiała z nim wcześniej czy później porozmawiać.