Strona główna » Poezja i dramat » W rytmie ziemi

W rytmie ziemi

4.00 / 5.00
  • ISBN:
  • 978-83-7859-489-5

Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).

Kilka słów o książce pt. “W rytmie ziemi

Tomik poezji polsko-niemieckiej "W rytmie ziemi " - Izabelli Degen, to pozycja edukacyjna dla zaawansowanych w języku niemieckim. W wierszach ujęte zostały tematy egzystencji ludzkiej. Znajdziemy tu doznawanie urody życia, zmysłowość i witalność olśnień, objawień, gry wrażeń i miłość. Problem przemijania, zasadniczego rytmu, w jakim przebiega życie na planecie Ziemia, staje się głównym zagadnieniem, wywoływanym przez tytuł. Z nim wiąże się nie tylko kwestia ostateczna człowieczego bytu, ale także sprawa przyszłości świata.

Der deutsch-polnische Lyrikband „Mit dem Rhythmus der Erde" von Isabella Degen ist eine Publikation für Fortgeschrittene. Die Gedichte handeln von den großen Themen menschlicher Existenz wie Schönheit, Sinnlichkeit, Vitalität, Erkenntnis und Liebe. Die Vergänglichkeit, die allem Irdischen innewohnt und den Lebensrhythmus auf diesem Planeten vorgibt, ist das Hauptmotiv dieser Lyrik. Mit Vergänglichkeit verbindet sich nicht nur die Frage nach der letzten Konsequenz des menschlichen Daseins, sondern auch die Frage nach der Zukunft unserer Welt.

Isabella vel Izabella Degen (Bury-Burzymska) – pochodzi z Wrocławia, polska autorka, dziennikarka,  malarka mieszkająca w Niemczech od 1987 roku, obecnie mieszka we Frankfurcie/Main. Należy  do Stowarzyszenia Twórczego Artystyczno-Literackiego w Krakowie, Polskiego – STAL,  Stowarzyszenia Kultury i Integracji we Frankfurcie nad Menem. Członek  Polskiego Stowarzyszenia Autorów Dziennikarzy i Tłumaczy w Europie (APAJTE).

Pisarka i poetka.  W jej utworach znajdujemy głęboką refleksję filozoficzną na temat miłości, życia i przemijania. Debiut literacki w zbiorze opowiadań „Cudzoziemski Mąż” w 1991 r. Kolejna publikacja to książka „Wygrać Siebie” w 1995 r. Dalsze to Antologie w Wyd. „Intermedia – Gliwice” w latach 1999 i 2000 r. Publikowała także dwukrotnie w języku niemieckim w antologiach „Proza de Luxe”, Frieling – Berlin. W 2011 publikacja  w języku niemieckim opowiadań w Antologii jubileuszowej „Weltenansicht und Erdenferne”,  Wydawnictwa Hagg+Herchen Verlag. Publikacja wierszy w Antologii STAL Kraków 2011. Wielokrotnie wyróżniana w Konkursach Literackich „LIMES” Akademii Podlaskiej w Siedlcach. Ostatnia pozycja to zbiór opowiadań wydanych w 2008 roku  we Wrocławiu, pt. „Opowiadania nie z tej wyspy”. Książka ta ukaże się wkrótce w języku niemieckim pt. "Geschichten aus meiner Insel".

Isabella Degen od lat 90. zajmuje sie także dziennikarstwem, współpracowała z polskim czasopismem emigracyjnym „Swojskie Strony” ukazującym się w Hiszpanii. Przebywając czasowo na wyspie Teneryfie pisała o zwyczajach, tradycjach, kulturze i walorach turystycznych wysp kanaryjskich. Obecnie regularnie pisze do serwisu Wiadomości24.pl

Polecane książki

Fascynujące losy i imponujące kariery bojowe sześciu najlepszych lotników Trzeciej Rzeszy na podstawie dzienników, listów i niepublikowanych wspomnieńAdolf Galland: 104 zestrzelone samoloty; jeden z najmłodszych generałów II wojny światowejWerner Mölders: 115 zestrzelonych samolotów;, świetny bojowy...
Monika Szadkowska, terapeutka. Pracuje z kobietami, które doświadczają trudnych życiowych sytuacji i takimi, które chcą poprawić swoje życie. Pomaga znaleźć wyjście z sytuacji pozornie bez wyjścia. Pokazuje, w jaki sposób kobiety mogą dotrzeć do ukrytego w nich potencjału. Pomaga odkryć pewność sieb...
Jak nie zagubić się we współczesnym, chaotycznym i pełnym pokus świecie? Jak w pełni efektywnie wykorzystać swe życie? Jak nie marnować czasu, nie dać się zaskoczyć nieszczęściu czy uniezależnić nasze samopoczucie od tego, na co i tak nie mamy wpływu? Odpowiedzi na te i podobne pytania znajdziemy w ...
"Poznajcie wspomnienia, barwy, smaki i aromaty z podwarszawskiego Komorowa, Sofii, Hawany, Madrytu, Lizbony, Toronto, które ukształtowały bujną osobowość Królowej Polskich Smakołyków. Co łączy ją z Fidelem Castro? Co gotowała królowi Hiszpanów? Dlaczego nie akceptu...
„Listy do Brata” to zbiór felietonów kierowanych do przebywającego na emigracji krewnego. Pierwotnie publikowane były one w ramach konkursu na „Blog Roku 2009”, uzyskując najwięcej głosów czytelników w swojej kategorii.Choć umieszczone w odległej przeszłości przygody bohaterów zapożyczonych na chwil...
Mój ojciec to potwór. Gwałcił, torturował i zabijał dziewczyny niewiele starsze od nas.Czy ten potwór tkwił w jego wnętrzu cały czas? Drugi tom bestsellerowej "Żony mordercy"! Za każdym razem kiedy Gina zamyka oczy, widzi go w swoich koszmarach. Teraz kiedy oczy ma szeroko otwarte, koszmar nie znika...

Poniżej prezentujemy fragment książki autorstwa Isabella Degen

IZABELLA – ISABELDEGENW RYTMIE ZIEMIMIT DEM RHYTHMUS DER ERDE

© Copyright by Przekłady/Übersetzungen Hubert Morhöfer

© Copyright by Izabella (Isabella) Degen 2015

Ilustracje i okładka – Izabella (Isabel) Degen 2015

ISBN druk 978-83-7859-487-1

ISBN e-book 978-83-7859-489-5

Wydawca: Wydawnictwo internetowe e-bookowo

www.e-bookowo.pl

Kontakt: wydawnictwo@e-bookowo.pl

Wszelkie prawa zastrzeżone.

Kopiowanie, rozpowszechnianie części lub całości

bez zgody wydawcy zabronione

Wydanie I 2015

Konwersja do epubA3M Agencja Internetowa

Spis treści
TANGOTANGOFLAMENCO HOYFLAMENCO HOYNOC ŚRÓDZIEMNOMORSKAMEDITERRANE NACHTOGRÓDDER GARTENŚWIĄTYNIA W SEGEŚCIEDER TEMPEL in SEGESTZACHÓD SŁOŃCADER SONNENUNTERGANGKRAKÓW NOCĄKRAKAU bei NACHTWĄSY MISTRZADER SCHNURRBART DES MEISTERSMUCHY z OBRAZU SALVADORA DALIFLIEGEN des DALIS (vom Bilde Salvadore Dali)DZIEŃ KOLEJNYDER NÄCHSTE TAGPORANEK WE WROCLAWIUAM FRÜHEN MORGEN IN BRESLAUNA OSTROWIE TUMSKIMDIE DOMINSELWYBÓRFRAGLICHE ENTSCHEIDUNGANALIZAANALYSEDEPOZYT SZCZĘŚCIADAS GLÜCKSDEPOTMOJA ULICAMEINE STRASSEWOLNOŚĆDIE FREIHEITROCZNICADER GEDÄCHNISTAGQUO VADIS?QUO VADIS?PREKARIUSZEDAS PREKARIAT******ŻYCIEDAS LEBENKRZYK Z OBRAZU E. MUNCHADER SCHREI von EDUARD MUNCHMETROPOLIAMETROPOLIECELEBRYCICELEBRITIESPRZEMIJANIEDAS VERGEHENREFLEKSJAREFLEKTIONSTAROŚĆDAS ALTERPEJZAŻ JESIENNYHERBSTLANDSCHAFTLISTOPADNOVEMBERAKORDEONISTADER AKKORDEONISTPRO MEMORIAZUM ANDENKENMOIM DZIADKOMMEINEN GROSSELTERNTU I TERAZHIER UND JETZTDZIECIŃSTWODIE KINDHEITOBRAZ KOBIETYDAS FRAUENBILDREINKARNACJAREINKARNATIONWENECJA W KARNAWALEKARNEVAL IN VENEDIGKLOSZARDCLOCHARDULICA w BANGALOREEINE STRASSE in BANGALOREPROCESJA WIELKIEGO TYGODNIA w SEWILLIDIE KARWOCHE in SEVILLATANGO

zatańcz ze mną

mój tanguero

po parkiecie

chodzić będziemy

nasze ciała

aura owinie

zaproś mnie do milonga

zawirujmy razem

spoceni przytuleni

biodro w biodro cruzada ocho

w fascynacji ciałem

zaproś mnie do tanga

do ojczyzny do Buenos Aires

gdzie co noc namiętność wre

tańczą wszyscy baile de noche y sangre

TANGO

tanz mit mir

mein Tanguero

wir wollen schweben

über die Tanzfläche

eine Aura der Hingabe

möge unsere Körper umringen

fordere mich auf zum Milonga

lass uns wirbeln im Tanz

verschwitzt und angeschmiegt

Hüfte an Hüfte

cruzada ocho

in bodenloser Faszination

fordere mich auf zum Tanz

zur Heimat nach Buenos Aires

wo nächtelang die Leidenschaft kocht

alle im Tanze umschlossen baile de noche y sangre

FLAMENCO HOY

namiętność rozpaliła

podłogę do czerwoności

ona

drżeniem ciała

wystukuje sto tajemnic

i życia cierń

on

z błyskiem w oku

rzuca różę białą

pod jej nogi

FLAMENCO HOY

Die Leidenschaft heizt die Tanzfläche auf

Ihr Körper bebt hinaus

Hunderte von Geheimnissen

und des Lebens Dornenweg

er

mit Glanz in den Augen

wirft ihr eine weiße Rose zu

vor die Füße

NOC ŚRÓDZIEMNOMORSKA

pod srebrzystym dachem księżyca

wino pobudza zmysły

orkiestra cykad rozpoczyna swoje muzykowanie

przyroda