Strona główna » Fantastyka i sci-fi » Dzwony upiorne. Wydanie dwujęzyczne

Dzwony upiorne. Wydanie dwujęzyczne

4.00 / 5.00
  • ISBN:
  • 978-83-953177-0-5

Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).

Kilka słów o książce pt. “Dzwony upiorne. Wydanie dwujęzyczne

 

„Dzwony upiorne” należą do ponadczasowego zbioru „Opowieści wigilijnych” Charlesa Dickensa. Tajemnicze bicie dzwonów i mroźna noc tuż przed wybiciem północy nadchodzącego Nowego Roku tworzą zagadkowy, nieco mroczny klimat snutej opowieści. Zimowa seria Dickensa „Opowieści wigilijnych” cieszy się niesłabnącą popularnością od dziesiątek lat. Składają się na nią:

Świerszcz za kominem, Opowieść wigilijna, Dzwony upiorne, Walka życia

Zapraszamy do zapoznania się ze wszystkimi utworami w wyjątkowym polsko-angielskim wydaniu.

 

Ebook ma postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można dodatkowe bezpłatne materiały przeznaczone do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych.

 

Przygotowaliśmy także wiele innych publikacji dwujęzycznych w zdecydowanie atrakcyjnych cenach. Znajdą się wśród nich książki o różnorodnej tematyce. Sprawdź ofertę i wybierz te książki, które najbardziej Ci odpowiadają. Czytanie dzieł w oryginale to skuteczna i bardzo przyjemna metoda nauki języka obcego. Polskie tłumaczenie zapewnia natomiast całkowite zrozumienie treści także przez osoby, których znajomość języka obcego jest bardzo słaba. Dzieło można czytać w dowolnej wersji językowej.

Czytanie dwujęzycznych wydań książkowych – czy warto?

Odpowiedź jest prosta: jak najbardziej! Wystarczy spojrzeć na szereg korzyści, jakie zyskujemy dzięki książkom dwujęzycznym:

· Możesz czytać dowolny gatunek literacki

Kryminał, romans, horror czy może poemat albo nawet esej filozoficzny? Nieważne! Żadna skomplikowana czy wymyślna forma nie będzie Ci straszna – porównasz wszystko z polskim tłumaczeniem. Wydanie dwujęzyczne otwiera przed czytelnikiem cały świat literatury, niezależnie od gatunku!

· Poprawisz swój angielski

Książka w dwóch wersjach językowych to znakomite rozwiązanie dla osób pragnących podszlifować swoją znajomość języka obcego. Nie ma lepszego sposobu na naukę słówek czy konstrukcji składniowych niż kontakt z żywym językiem. Kiedy w oryginalnej wersji natrafisz na jakąś niejasność albo nie będziesz pewny, czy dobrze zrozumiałeś dany fragment, w każdej chwili możesz zajrzeć do polskiego tłumaczenia, a ono rozwieje Twoje wątpliwości.

· Unikniesz frustracji

Czasami, gdy decydujemy się czytać wersję obcojęzyczną, cała radość z lektury zamienia się we frustrację, bo co chwilę musimy wyszukiwać wyrazy w słowniku, gubimy fabułę, aż chce się cisnąć książką jak najdalej od siebie. Wydanie dwujęzyczne pozwala cieszyć się czytaną historią i ją w pełni zrozumieć – sprawdzenie trudnych fragmentów to żaden problem.

· Będziesz miał wielką satysfakcję

Nie czujesz się na siłach, by wskoczyć na głęboką wodę z obcojęzyczną książką, choć chciałbyś podjąć takie wyzwanie? Wydanie dwujęzyczne to dla Ciebie wyjście idealne, bez znaczenia, na jakim poziomie znasz język. W każdej chwili będziesz mógł sprawdzić całe zdania czy akapity, a nie walczyć ze słownikiem. Satysfakcja z sukcesu gwarantowana!

Jak widać, książki w wersjach dwujęzycznych to świetny wybór dla każdego, dlatego warto sięgnąć po wygodną formę dwujęzycznego ebooka i z przyjemnością zatopić się w lekturze, zyskując znacznie więcej niż przy zwykłym wydaniu.

 

 

 

Polecane książki

W 2014 r. zapadło kilka ważnych wyroków wydanych przez Sąd Najwyższy w zakresie wynagrodzeń i obowiązku ubezpieczeń ZUS. Jedne potwierdziły znaną wykładnię przepisów w niektórych wątpliwych sprawach, a inne są dość zaskakujące i negatywne w skutkach zarówno dla pracodawców, jak i pracowników....
[font=verdana, geneva]Marsz w kierunku totalitaryzmu rozkłada się na trzy etapy. Pierwszym jest negacja istnienia prawa i prawdy obiektywnej, czego konsekwencję stanowi zrównanie dobra i zła, grzechu i cnoty. Drugim – instytucjonalizacja dewiacji moralnych objawiająca się w przemianie prywatnej ...
  Wiosną 2008 r. otrzymałem ze środowiska pedagogiki społecznej pierwsze sygnały o zaskakującej fali awansów naukowych niektórych nauczycieli akademickich, którzy na Słowacji uzyskiwali habilitację z pracy socjalnej jako rzekomo tożsamej z polskimi dyscyplinami naukowymi - pedagogiką lub socjologią....
Ludojady z Tsavo to nie tylko jedna z najlepszych historii o ludojadach - to przede wszystkim reportaż naocznego świadka wyczynów dwóch ludożerczych lwów terroryzujących wschodnią Afrykę przez blisko rok. W tym czasie udało im się zatrzymać niemal całkowicie budowę jednej z linii kolejowych i uśmier...
W drugiej połowie lat pięćdziesiątych prezes jednej z wytwórni filmowych twierdził buńczucznie, że „telewizja nie utrzyma się na żadnym zdobytym przez siebie rynku przez okres dłuższy niż sześć miesięcy”. Fakty były jednak nieubłagane. Kino musiało ruszyć do zażartej walki o widza...
Niniejsze opracowanie ma służyć pomocą nauczycielom w ich pracy diagnostycznej i terapeutycznej. Część I zatytułowana Diagnoza i terapia uczniów – wybrane zagadnienia ma na celu przybliżenie nauczycielom treści związanych z najczęściej występującymi w praktyce szkolnej trudnościami dydaktycznymi i w...