Angielsko-polski słownik wyrazów bliskoznacznych
- Wydawca:
- DIF
- Kategoria:
- Języki obce
- Język:
- polski
- ISBN:
- 978-83-925962-3-3
- Rok wydania:
- 2014
- Słowa kluczowe:
- angielsko-polski
- bliskoznacznych
- careful
- concurrently
- doradcadoradczyni
- finish
- konkretnej
- przywiązywanie
- słownik
- taller
- ujęte
- urazić
- wyrazów
- znaczeń
- mobi
- kindle
- azw3
- epub
Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).
Kilka słów o książce pt. “Angielsko-polski słownik wyrazów bliskoznacznych”
Słownik, który nie ma odpowiednika na rynku.
Ponad 4000 wyrazów bliskoznacznych, których szczegółowe znaczenia nie podają dostępne słowniki:
frankness - szczerość (mówienie tego, co się myśli, i przywiązywanie wagi do odczuć innych ludzi)
sincerity - szczerość (mówienie tego, co się myśli, nawet jeśli w ten sposób można kogoś urazić)
adviser - doradca/doradczyni (służący/a radą, doradzający/a)
advisor - doradca/doradczyni (udzielający/a fachowych/specjalistycznych porad za jakąś opłatą, specjalizujący/a się w jakieś konkretnej dziedzinie)
Kontekstowo ujęte hasła wraz z wymową, podzielone na części mowy: rzeczowniki (canoe vs kayak), przymiotniki (careful vs cautious), czasowniki (finish vs end), przysłówki (concurrently vs simultaneously)
Wyrazy hasłowe zestawione obok siebie, inaczej niż w innych publikacjach słownikowych
DJ vs Deejay, safety vs security, envious vs jealous, take a decison vs make a decision
Proste wyjaśnienia znaczeń w języku angielskim:
It is always possible to end something without finishing it.
When I drive the car, the kids always ride in back.
A child standing on a chair might be higher than his father, but not taller.
You can remind someone else that it is your birthday this weekend, so that they remember to buy you a gift.