Vade-mecum. Transliteracja autografu
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
- Kategoria:
- Edukacja
- Język:
- polski
- ISBN:
- 978-83-8142-160-7
- Rok wydania:
- 2018
- Słowa kluczowe:
- autografu
- badaniach
- dzieło
- nieznane
- norwida
- pierwsza
- służyć
- tekstologii
- transliteracja
- ukazująca
- vade-mecum
- ważna
- mobi
- kindle
- azw3
- epub
Jeżeli nie widzisz powyżej porównywarki cenowej, oznacza to, że nie posiadamy informacji gdzie można zakupić tę publikację. Znalazłeś błąd w serwisie? Skontaktuj się z nami i przekaż swoje uwagi (zakładka kontakt).
Kilka słów o książce pt. “Vade-mecum. Transliteracja autografu”
Publikacja stanowi transliterację wszystkich rękopisów wierszy wchodzących w skład Vade-mecum Cypriana Norwida. Jest to pierwsza próba wydania Norwidowskiego dzieła z uwzględnieniem wszystkich elementów autorskiego zapisu, tym samym ukazująca często nieznane redakcje jego najbardziej cenionych liryków. Dzięki temu może służyć jako znakomita baza materiałowa do badań z zakresu tekstologii.
„Dzieło ma walor pełnej oryginalnej dokumentacji tekstologicznej jako pierwsza kompletna transliteracja autografu Vade-mecum, należącego do najważniejszych pozycji literatury polskiej. Rzecz została wykonana bardzo skrupulatnie i odpowiedzialnie. To ważna pomoc naukowa w badaniach nad dziełem Norwida.” - Z recenzji prof.dr.hab. Józefa Ferta (KUL)